Моурик Карин ван , Баранникова Наталья: Перевод русского. Дневник фройляйн Мюллер - фрау Иванов
Артикул: p2898958
Характеристики
- Издательство: БОМБОРА
- Серия: Проект TRUESTORY. Книги, которые вдохновляют
- Год издания:2018
- Жанр: Популярная психология
- ISBN:978-5-04-095814-6
- Возрастное ограничение: 16+
- Количество страниц: 224
- Переплет: Твердый (7БЦ)
- Бумага: Офсетная
- Формат: 142x205 мм
- Общий тираж: 2000
- Вес: 383 г
Описание
ПАРАДОКСАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ИНОСТРАНКИ, ВСЕМ СЕРДЦЕМ ПОЛЮБИВШЕЙ РОССИЮ
«Когда она говорит по-русски, ее темперамент вырывается на волю и... наслаждается свободой!»
ОБ АВТОРАХ:
Карин ван Моурик — генеральный секретарь Всемирного союза женщин-предпринимателей (FCEM), член правления Ассоциации женщин-предпринимателей Германии (VdU), Почётный доктор Государственного Медицинского Университета республики Башкортостан (2008), лауреат российских премий «Древо жизни» и «Общественное признание» (2015).
Более сорока лет, несмотря на исторические перемены, Карин неутомимо пересекала границу между Германией и Россией и воздвигала прочный мост взаимоотношений с нашей страной: вначале движима интересом к языку, к культуре, к людям, затем — благотворительной и предпринимательской деятельностью, культурными проектами, дружбой и, конечно, любовью.
Наталья Баранникова — актриса и певица, лауреат Национальной театральной премии «Золотая маска» (специальный приз жюри, 1999); живёт во Фрайбурге, где и состоялась совместная творческая работа длиною в год с Карин ван Моурик над её невероятными и трогательными биографическими историями и размышлениями. Повесть «Перевод русского», написанная по рассказам Карин ван Моурик — литературный дебют Натальи Баранниковой.