Умберто Эко: Сказать почти то же самое. Опыты о переводе Артикул: p163493

22 раза купили
Пока этой книги нет, получите скидку 10% на любую другую книгу в наличии
По промокоду
BOOK24-2T4GC

Характеристики

Описание

Умберто Эко — знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров "Имя розы" и "Маятник Фуко", всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге "Сказать почти то же самое" Эко обращается к теме перевода — главным образом художественных произведений — и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга — скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и "подводных камней" в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.