Пастернак Б.: Я человек, мне место на земле... Стихотворные переводы
Артикул: p5420235
Характеристики
- Издательство: Азбука
- Серия: Азбука-Классика
- Год издания:2019
- Жанр: Классическая русская литература
- ISBN:978-5-389-16286-0
- Возрастное ограничение: 16+
- Количество страниц: 416
- Переплет: Мягкий (3)
- Формат: 116x180 мм
- Общий тираж: 5000
- Вес: 200 г
Описание
Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир "как вехи, определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение", – писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев. Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и др. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: "Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, – о его силе".