Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Фере-Флери Кристин: Девушка, которая читала в метро

Артикул: p2990924

Купили 103 раза

Девушка, которая читала в метро - фото 1
Девушка, которая читала в метро - фото 2

О товаре

Человек и его книга

Правильная книга, прочитанная в правильное время способна не только круто изменить жизнь человека, но порой даже спасти ее. Осталось лишь подобрать ту самую книгу, то самое время и того самого человека. «Девушка, которая читала в метро» — роман наполненный шумом парижских улиц, ароматом крепкого кофе и запахом древних страниц.

Жюльетта, главная героиня романа, бросает старую работу в агентстве по продаже недвижимости, чтобы стать «передатчиком». Теперь в ее обязанности входит весьма необычное распространение книг: она должна отыскать именно того человека, которому в данный момент необходима именно эта книга. Следить за ним, узнать все о его жизни, а затем вручить ему то самое произведение, которое способно ему помочь. «Девушка, которая читала в метро» — настоящий гимн литературе. Тонкий, необычайно поэтичный, светлый, но при этом действительно глубокий и затрагивающий самые серьезные и болезненные проблемы современного общества: от семейных драм до попыток найти свое место в вечно спешащем, быстро меняющемся мире. При этом роман предлагает свое решение, свое универсальное средство от одиночества в большом городе. Поэтому нет ничего удивительного в том, что «Девушка, которая читала в метро» сразу же стала настоящей сенсацией на Лондонской книжной ярмарке 2017 года.

Аннотация

Жюльетта работает в агентстве по продаже недвижимости. По пути в свой офис она изучает людей в вагоне метро. Большинство этих людей стали ей уже почти родными, ведь она встречается с ними каждый день в одно и то же время. И каждый из них что-то читает. Вот человек в зеленой шляпе, который с упоением изучает “Историю насекомых, полезных для человека, животных и искусств, с добавлением Приложения об изведении насекомых вредных”. А вот молодая девушка, читающая исключительно любовные романы. Наверное, Жюльетта так и проездила бы по этому маршруту до самой старости, если бы однажды не решила пойти на работу другим путем, не остановилась у тяжелых створок древних ворот и не прочла надпись на эмалированной табличке "Книги без границ". Так начнется самое фантастическое приключение в ее жизни.

Цитаты

Еще была пожилая дама, студентка-математичка, орнитолог-любитель, садовод, влюбленная — по крайней мере, Жюльетта предполагала, что та влюблена, потому что, проглотив три четверти очередного женского романа, пухлого, растрепанного и зачитанного, девушка неизменно начинала учащенно дышать, а на ее ресницах поблескивали крохотные слезы. На обложке была то обнимающаяся пара на кроваво-красном фоне, т

Характеристики

Татьяна Бойко

4
а мне, несмотря на большое количество негативных отзывов, книга очень даже приглянулась :) как по мне интересная задумка, этакий рай и ад, уже совсем не по дантовски, а по книголюбски. идея хорошая, но реализация немного подкачала, а в целом хорошо

Алена Тревосина

4
Книга несколько переоценённая, это не сложный роман в котором в центр событий выходит судьба девушки которая сама по себе не тянет на полноценную личность. Она безлика, не имеет мнения и все что ее увлекает это чужие сердечные тревоги. Хотелось поставить ей 2 балла, но нужно отдать должное концовка реалистична и именно так все и бывает с этой сложной штукой - жизнь.

Наталья Акинина

3
Отзыв о покупке
на book24.ru
Книга не стоит своих денег однозначно. Небольшой формат, серая бумага.. Да и содержание мягко говоря на любителя. Либо все дело в моей нелюбви к французским авторам, как-то с ними не складывается). А в целом любителям сентиментальной и неторопливой прозы вполне сгодится скоротать вечерок.

Андрей Старов

3
Полнейшая чушь, и книгой-то назвать нельзя. Нелепые герои, нелепые ситуации, неправдоподобно. Не советую. А если учесть количество страниц в книге и цену, то запредельно дорого. Потратьте свои кровные на хорошую литературу.

Ольга Скоробогат

3
Ну, почему? Почему не переводят достойных французов, а вот лабуду всякую - пожалуйста. Я понимаю, авторские права, то да сё, но для меня остаётся абсолютной загадкой, как, КАК у нас издатели узнают о таких новых и никому не известных выскочках? Для девочек лет 20 максимум, люди постарше не поверят ни героям ни сюжету.