Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Яцек Комуда: Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы

Артикул: p5219020

Купили 357 раз

Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы - фото 1
Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы - фото 2
Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы - фото 3
Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы - фото 4
Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы - фото 5
Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы - фото 6

О товаре

Это средневековая Франция, где оживают самые мрачные легенды и предания. Здесь существуют соборы, к которым невозможно добраться по обычным улицам, в Каркассоне ждут пришествия Зверя из Бездны, города осаждают живые мертвецы, а в море водится нечто, способное свести с ума любого человека. Здесь ад реален, чудеса обыденны, по улицам и лесам бродят настоящие демоны, ангелы и чудовища, а лабиринты темных историй творят эпоху, полную ужаса, суеверий, загадок и гротеска. Здесь ищет истину Франсуа Вийон, проклятый поэт, вор и бывший каноник, осужденный за убийство священника. Добро пожаловать в иную Европу XV века, где кошмары, страсти и человеческие грехи неотделимы друг от друга, а мифы и история сплелись в тугой узел, который не под силу разорвать даже ценой собственной жизни.

Характеристики

Переводчик:
Легеза Сергей Валерьевич
Издательство:
АСТ, Астрель СПб
ISBN:
Возрастное ограничение:
18+
Год издания:
2019
Количество страниц:
672
Переплет:
Твердый (7БЦ)
Бумага:
Типографская
Формат:
135x207 мм
Вес:
0.56 кг

Евгений Арасланов Вагисович

4
Отзыв о покупке
на book24.ru
С творчеством поляка Яцека Комуды ранее знаком не был и альтернативная история Франсуа Вийона, поэта, разбойника и убийцы, рассказанная автором в двух сборниках повестей, стала для меня той самой книгой, с которой, собственно, знакомство это и началось. Средневековая Франция, разгул инквизиции, воры и душегубы всех мастей создают особый колорит, историческое погружение в эпоху. Но с налетом мистики, потустороннего мрака. По итогу получилась отличная историческая тёмная фэнтези. Повод продолжить творчество автора в дальнейшем.

Валерий Ладыженко

Почему решил прочитать: чёрное историческое фэнтези в антураже мрачного средневековья. Интригующие рецензии В итоге: всегда с некоторой настороженностью отношусь к циклам, состоящим из рассказов и повестей, но тут решил попробовать, больно уж сеттинг колоритен. Мрачный Париж пятнадцатого века: пытки инквизиции, убийства, грязь улиц и душ, разврат и разгул преступности, бедности и города. И тут же зарождающийся Ренессанс: появление книгопечатания, архитектурные находки, лирика Вийона. Порадовали авторские находки – перечень профессий преступников, занимающий без малого страницу, ловкое жонглирования краткими монологами, создающими калейдоскопический эффект. Но особого мастерства Комуда достиг в создании достоверной атмосферы Средневековья, чуждого любой чистоте и лоску. Неиссякаемое обилие дурнопахнущих деталей, будь то грязь, вонь, помои, крысы или кровь, создаёт неповторимый, но, как ни странно, не отталкивающий колорит. На ум, пожалуй, приходит только фильм "Трудно быть богом" Германа. У Сапковского, во вполне себе историчной "Саге о Рейневане", действие которой происходит в то же время, нет такого внимания к реалистичным, но неаппетитным деталям; трилогия пана Анджея светлее и тяготеет к классическим рыцарским романам. ОТДЕЛЬНО ПО ПРОИЗВЕДЕНИЯМ ДЬЯВОЛ В КАМНЕ Открывающая цикл повесть. "У вас не будет второго шанса произвести первое впечатление". Комуда наверняка слышал об этой присказке и выложился на все сто, производя это самое впечатление на читателя. И у него это получилось! По фабуле повесть напоминает историю Джека-потрошителя, "Парфюмера" Зюскинда, "Анатома" Андахази и всех эпигонов данного жанра скопом. Есть экстравагантный маньячила и сыщик. Как и в лучших книгах жанра, детективная составляющая не самое главное – антураж и колорит важнее. ИМЯ ЗВЕРЯ Ещё одно расследование Вийона. На этот раз действие происходит в Каркассоне и близлежащем монастыре. Коннотации с "Именем розы" Эко и "Собором парижской богоматери" автор не только не скрывает, но и впрямую упоминает романы в примечаниях. Бедный город подвергается семи катаклизмам, чьей задачей является призыв Зверя. Катары, чёрные маги, жуткие призраки детей, монахи и инквизиторы. Сюжет долго мечется между двумя локациями и парой подозреваемых. ТАК ДАЛЕКО ДО НЕБА Рассказ, завершающий первый сборник про Вийона. Автор, нам видимо, пытался что-то донести этим рассказом. Только я не понял, что. Вийон убивает самоубийцу, чтобы тот не оказался на небе (?!)... Ради выгоды обрезает крылья ангелице... Вообще, в очередной раз показав поэта крайне неприятным типом (сутенёр и убийца без капли благородства), Комуда окончательно отвратил меня от желания читать второй сборник. После прочтения повестей про мир, где дьявольские сущности и чёрные маги данность, а не массовая истерия, мне подумалось, что в этих условиях Инквизиция не мрачная институция, призваная набить карманы королей и церкви и разобраться с неугодными, а жизненно необходимая этому миру структура, зачастую единственная защита от безусловного зла. Резюмируя: очень атмосферные произведения. Если бы ещё герой был посимпатичней. А то у Вийона из положительных сторон только стихоплётство, и то посредственно-висельное. Второй сборник повестей, входящий в данный том, в ближайшее время читать не собираюсь. 6(НЕПЛОХО)

Софья Степанова

5
Отзыв о покупке
на book24.ru
Любителям легких произведений не рекомендую, "на раз", и даже "на два" книгу вы не прочитаете. Сначала вообще решила-бред, не дочитаю до конца..но потом захватила, и как!.. очень необычная книга! Все приключения главного героя Франсуа Вийона так или иначе переплетены с церковью, религией, монахами, епископами и т.д., Как следствие-цытаты из писаний, Библии, Бытия, причем все это на латыни, плюс выдержки на французском, плюс стихи с необычной организацией стихотворной речи (либо же с неудачным переводом), слова и выражения, характерные и присущие той эпохе, в общем-чтение не на час. Но, кто начнет, дочитайте до конца, мой вам совет! Будут вам и ходячие мертвецы, и демоницы с призраками, и проклятья, и проклятые, только написано все это не в стиле ужастика. Тут сверъестественное как-бы переплетено с рутинной и повседневной жизнью. И люди...характеры, нравы, привычки , и взгляды разных сословий на одну и ту же ситуацию...очень интересно! Иногда, как ,например, после рассказа "Так далеко до неба" вырывается возглас: "Зачем?"...

Людмила Писарчуковская

5
Отзыв о покупке
на book24.ru
Польские писатели продолжают радовать любителей фэнтези, не является исключением и Яцек Комуда. В книге представлены небольшие повести, объединенные главным героем, Франсуа де Вийоном, чья беспокойная и грешная жизнь часто приводит поэта то в тюрьму, то в застенки инквизиции, а бывает, доводит и до ступеней эшафота. Но вор, гуляка и мошенник славится своим острым умом, проницательностью, решительностью и смелостью, способностью распутать любое преступление, даже если в нем будет замешан сам дьявол во плоти. Поэтому Вийон так нужен и прелатам, и инквизиторам, и городским властям, и палачу, и они не спешат покарать преступника. Действие происходит в фантастической средневековой Франции, где монастырь реально может ощутить гнев божий, а Дьявол - строить свой собор в центре Парижа, превосходящий красотой и величием Собор Парижской Богоматери, из деревянного креста может вырастать фигура существа, подчиняющего своей воле священника; внезапно возникщие на улицах дети вполне могут оказаться дьявольскими отродьями. А еще здесь без прикрас показана жизнь простого человека того времени, когда болезни и нищета частенько выкашивали население городов. Комуде отлично удалось показать мрачный средневековый антураж, где оживают суеверия людей, где потревоженное ими зло приносит беды. Я не сказала бы, что перевод С. Легезы плох, встречаются, конечно, современные словечки, но читая книгу, мне почему-то часто вспоминался "Ведьмак" (а это перевод Е. П. Вайсброта). По стилю изложения довольно похоже. А вот насчет перевода стихотворений - согласна: в некоторых местах они получились корявыми, а ведь Вийон славился своим стихоплетством, т.е. отлично мог подбирать рифмы. В общем, книга мне понравилась: отдельные повести отлично дополняют друг друга, они интересны, увлекательны и отличаются от обычных детективов тем, что развязку нельзя предугадать.

Лилия Лилия Лилия

4
Очень стильное оформление книги польского историка-медиевиста Яцека Леха Комуда. Красивая суперобложка, бумага - офсет, страницы слегка просвечивают. Фактически, это двухтомник под одной обложкой, что радует. Содержание: том 1. Имя Зверя 1. Дьявол в камне (повесть) 2. Имя Зверя (повесть) 3. Так далеко до неба (рассказ) 4. Авторский комментарий (статья) том 2. Ересиарх 1. Господь из дуба (повесть) 2. Ересиарх (повесть) 3. Danse Macabre (повесть) 4. Море и монастырь (рассказ) Интересно, атмосферно, антуражно, колоритно. Легко и непринужденно переносит в средневековый Париж. Читается взахлеб. К сожалению, после смерти замечательного Евгения Вайсброта, переводить с польского на литературный русский стало некому. Перевод С. Легезы откровенно нехорош, неудачен и выбор переводов стихотворений Франсуа Вийона от Ю. Кожевникова. Очень жаль, что отличная вещь подпорчена неудачным переводом.

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку