Шедевры любовной лирики. Зарубежная поэзия

Шедевры любовной лирики. Зарубежная поэзия

Цена
123 р.
Скидка 10%
Издательство: Издательство АСТ
Артикул:p136594
Возрастное ограничение:12+
Год издания:2005
Количество страниц:320
Переплет:Твердый (7БЦ)
Формат:132x205 мм
Вес:0.28 кг

Способы оплаты

При получении

Оплата производится в момент получения заказа. Наличными или картой.

Наложенный платеж

Доставка почтой России

Банковской картой на сайте

Visa, MasterCard, Maestro, МИР

QIWI-кошелёк

Яндекс.Деньги

Банковский перевод

Скидка 10%

О книге

"Влюбленным душам посвящу сказанье…" — эти слова Данте как нельзя лучше отражают содержание книги, которая откроет читателю волшебный мир любовной лирики Сапфо и Катулла, Петрарки и Микеланджело, Ронсара и Бодлера, Шекспира, Байрона и многих других поэтов от античности до ХХ века, снискавших славу "певцов любви". Стихотворения представлены в переводах таких общепризнанных классиков русской словесности, как А. Фет, К. Бальмонт, И. Анненский, Вяч. Иванов и др.


Отзывы о книге «Шедевры любовной лирики. Зарубежная поэзия» (2)
Оценка
Номер карты Много.ру
Например, 12345678
Отзыв
/

Камилла Шарифова

12 января 2012

Книга придётся по вкусу любителям зарубежной поэзии. Любовь - одна из главных тем в литературе. В данном сборнике вы найдёте самые лучшие стихи зарубежных поэтов. Содержание разбито по поэтам разных стран. Так, представлены греческие поэты VII-IV вв до н.э., греческие поэты Римской и Византийской эпох I-VI вв. н.э. Западноевропейская поэзия: Италия, Франция, Англия, Германия, Испания, Португалия, Польша, Финляндия. Поэзия нового света: США, Куба, Бразилия. "Когда она идет, роняя блеск огней Одеждой радужной, сбегающей волнами, Вдруг вспоминается мне пляска длинных змей На остриях жезлов, протянутых волхвами. Как горькие пески, как небеса степей, Всегда бесчувственны к страданьям и прекрасны, Как сочетанья волн в безбрежности морей, Ее движения всегда равно бесстрастны!.." Отрывок из стихотворения Шарля Бодлера. Каждый найдёт поэта по своему вкусу и стихи по своей душе. Кто-то откроет для себя новые имена, а кто-то найдёт любимые стихи.

Вера Сидорова

08 июля 2016

Промолчу, что мне не понравилось содержание.. (это на любителя, и возможно, я не являюсь таковым). Мне не понравился перевод произведений. Еще раз почитав зарубежную поэзию, поняла 2 вещи: нужно читать ее в оригинале, а еще ,что наши поэту все-таки самые-самые. Качество: практически истлевшая книга, как будто с развалов по 100 рэ на вокзале. Соломенно темно-желтого цвета бумага - не придает изданию красоты.