Сонеты
181 р.
Скидка 7%

Сонеты

В наличии
181 р.
Скидка 7%
195 р.
48 раз купили
Издательство: Издательство Эксмо
Редакция: Редакция 1
Артикул:p164293
Возрастное ограничение:16+
Год издания:2018
Количество страниц:336
Переплет:Твердый (7БЦ)
Бумага:Типографская
Формат:112x147 мм
Тираж:22000
Вес:0.2 кг

Способы оплаты

При получении

Оплата производится в момент получения заказа. Наличными или картой.

Банковской картой на сайте

Visa, MasterCard, Maestro, МИР

QIWI-кошелёк

Яндекс.Деньги

Банковский перевод

О книге «Сонеты»

Великолепные сонеты Уильяма Шекспира, 154 шедевра английской поэзии, публикуемые на языке оригинала и в классических переводах Самуила Маршака, Бориса Пастернака, Николая Гербеля.

Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи спорят о случайности появления сонетов в печати, о прототипах героев – смуглой возлюбленной, светловолосом друге, поэте-сопернике и о таинственном мистере W.H., которому посвящены сонеты.

Отзывы о книге «Сонеты» (4)

Напишите отзыв и получите до 200 баллов

200 баллов = 20 рублей. Баллы суммируются с накопительной скидкой, ими можно оплатить до 30% суммы заказа.
Оценка
Номер карты Много.ру
Например, 12345678
Отзыв
/
Дарим до 200 баллов за отзыв

03 декабря 2014

Эта книга стала у меня настольной. Перечитана от первой до последней страницы уже несколько раз и постоянно перечитываю некоторые сонеты. Это издание хорошо тем, что в нем есть оригинал на английском языке перевод, а к некоторым сонетам есть даже перевод нескольких авторов. Конечно же, Шекспира нужно читать в оригинале, только так читатель почувствует все то, что заложил в сонет сам автор. Сам же принцип, по которому шекспир писал сонеты, для меня - загадка. Принято считать, что первые сонеты Шекспир посвятил другу, это, конечно, очень размытая формулировка. Ведь, на самом деле, посвящены они потомкам, тому, что человек смертен, и свои талант и красоту он просто обязан передать своим детям. Странно, но первые сонеты в переводах похожи друг на друга как две капли воды. Такое ощущение, что они были практически скопированы. И сама тема отцов и детей мне не понравилась, даже дело не в однообразии, а в ней самой. Не люблю эти спекуляции на тему: "ты должен после себя оставить потомков". В разные моменты, в разное настроение у меня разные любимые сонеты)

18 августа 2016

Красивая подарочная книга в "пухлом"переплете, с мелованными страницами и в сопровождении огромного количества репродукций и иллюстраций к произведениям Шекспира. Все месте - очень-очень "вкусно" и соблазнительно. Как дополнительные бонусы - подробная хронология жизни и творчества, статья о написании и трактовке сонетов, а также библиография изданий сонетов. Единственное, что может смутить - это перевод. В данном издании он принадлежит Чайковскому. Да, большинству как-то ближе перевод Маршака (он "легче" и доступнее современникам), но для более полного представления о творчестве Шекспира (если вы не читаете его в оригинале), на мой взгляд, просто необходимо познакомиться и с вариантом Чайковского - он не только ближе к Шекспиру по языковым оборотам, но и в точности сохраняет стихотворный размер оригинала.

04 марта 2012

Бессмертные сонеты Шекспира в переводе Самуила Яковлевича Маршака не оставят равнодушным ни одного читателя. Хотите их прочитать? Тогда смело покупайте эту книгу,чтобы пополнить свою библиотеку ещё одним трудом гения Шекспира.

06 ноября 2018

5
Признаюсь честно, стихи в принципе не очень люблю. Читать прозу обожаю, а вот с рифмованной формой совсем не то. Шекспира довелось прочитать во время учебы в университете. Любви к стихам он мне не прибавил, хоть и писал красиво и ладно. Великий автор умело отображает любовь и все, что с ней связано, затрагивает и иные чувства - упрямство, мечтательность, мудрость, страсть, разумность и злоба. И как же без мести, слез, соблазнения, страданий и славы? Присутствует будоражащая тема вечности, смерти, разлуки, раскаянья. Иногда чувствуется некий перебор в чувстве меры: "Всем существом моим сроднился я с тобой! Мир без тебя - ничто, опутанное тьмой". Стоит ли "утопать" в другом человеке полностью? И еще меня посетила одна щекотливая мысль... Сложилось впечатление, что Шекспир пишет для мужчины, а не для женщины.

Выбор читателей

176 руб.
212 руб.
-17%
Басё, Рансэцу, Кикаку и др.
312 руб.
410 руб.
-24%
491 руб.
655 руб.
-25%
Хайям О., Хафиз, Саади и др.
820 руб.
863 руб.
-5%
Омар Хайям, Низами Гянджеви