Старик Хоттабыч (ил. В. Канивца)
438 р.
Скидка 16%

Старик Хоттабыч (ил. В. Канивца)

В наличии
438 р.
Скидка 16%
522 р.
75 раз купили
Издательство: Издательство Эксмо
Артикул:p169260
Год издания:2018
Количество страниц:176
Переплет:Твердый (7БЦ)
Бумага:Офсетная
Формат:205x265 мм
Тираж:46000
Вес:0.9 кг

Способы оплаты

При получении

Оплата производится в момент получения заказа. Наличными или картой.

Банковской картой на сайте

Visa, MasterCard, Maestro, МИР

QIWI-кошелёк

Яндекс.Деньги

Банковский перевод

О книге «Старик Хоттабыч (ил. В. Канивца)»

«Старик Хоттабыч» - любимая книга многих мальчишек и девчонок. Волька Костылёв, обычный московский школьник, нашёл глиняный старинный сосуд. Находка круто изменила его жизнь. Любые Волькины желания теперь исполнял джинн Хоттабыч. Хотя оказалось, что угодить Вольке не так-то просто…

Отзывы о книге «Старик Хоттабыч (ил. В. Канивца)» (12)

Напишите отзыв и получите до 200 баллов

200 баллов = 20 рублей. Баллы суммируются с накопительной скидкой, ими можно оплатить до 30% суммы заказа.
Оценка
Номер карты Много.ру
Например, 12345678
Отзыв
/
Дарим до 200 баллов за отзыв

11 октября 2015

"Старик Хотабыч" - замечательная книга из серии "Стихи и сказки для детей" издательства Эксмо. Её автор - советский писатель и поэт, ведущий представитель советской сатирической и детской литературы Лазарь Иосифович Лагин (1903 - 1979). Настоящее имя писателя Лазарь Иосифович Гинзбург. Лагин - это его твоческий псевдоним, составленный из сокращений имени и фамилии: ЛАзарь ГИНзбург. Он был участником революции и Великой Отечественной войны и в послевоенный период написал несколько фантастических произведений и рассказов, посвященных событиям минувшей войны. К первоначальному замыслу будущего "Хоттабыча" Лагина подтолкнул сюжет сказочной повести "Медный кувшин" английского писателя Ф. Анстея. Эта книга попала ему в руки в 1916 году, а в 1938 году родился "Хоттабыч". Эта повесть-сказка стала любимой книгой нескольких поколений читателей, в том числе и меня. У нас в домашней библиотеке сохранилась книга моего детства. Это "Старик Хоттабыч" издательства Детская литература 1983 года выпуска. В ней 336 странниц. Формат 215 х 17 сантиметров. Тираж 100000 экземпляров. Она уже с пожелтевшими от времени страничками и местами с бледным текстом, который нужно читать, напрягая зрение. Поэтому хотелось для своего ребёнка приобрести книгу с чётким шрифтом. Книга читается легко. Это советская сказка-повесть о приключениях юного пионера, пятиклассника Вольки Костылькова и его друзей с джинном по имени Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, которого дети прозвали Хоттабыч. Джинн прожил в кувшине три с половиной тысячи лет. Этот кувшин нашёл наш герой Волька, когда решил в жаркий солнечный день искупаться в Москве-реке. Он обнаружил его случайно под водой. Открыв бутылку, Волька выпустил из многовекового заточения могущественного доброго джинна. Хоттабыч, стараясь отблагодарить своего спасителя, стал служить ему, творя всевозможные чудеса. В начале джинн имел барские, рабовладельческие замашки, что сказывалось в его чудесах, но не фатально. Джинн оказался весьма добрым существом. Он всячески благодарит Вольку и предлагает ему свою помощь везде и даже на экзамене по географии. Но так как географические познания Хоттабыча устарели и на самом деле оказались нелепыми, повторявшего вслед за ним Вольку отправляют на переэкзаменовку. Любое чудо старого джинна оказывается неуместным. То Волька обрастает бородой, то получает караван рабов в подарок. Наконец, джинн забрасывает Женю Богорада, лучшего друга Вольки, в Индию. Костыльков заставляет Хоттабыча полететь за ним на ковре-самолёте. Более того, друзьям приходится постоянно спасать от Хоттабыча свою учительницу: он пообещал, что рассердившись, превратит её в нечто ужасное. В книге очень много комичных ситуаций, читая которые смеёшься от души. Рассказывается в книге и о случайной встрече Хоттабыча со своим братом Омаром Юсупом.Их встреча происходит на корабле, на котором джинн отправляется с Волькой в путешествие. Омар не похож характером на Хоттабыча. Он злобен, завистлив и коварен, за что и поплатился в конце сказки: стал обычным спутником небесного тела. Книга по качеству печати, дизайну и оформлению неплохая. Переплёт твёрдый. Обложка цветная, с частичной лакировкой. Бумага белая, офсетная. Формат небольшой. Размеры книги: 26,2 x 20,2 сантиметра. Толщина книги 2,2 см. Иллюстрации цветные, привлекательные. Книгу иллюстрировал художник-иллюстратор Канивец Владимир. Шрифт чёткий, легко читаемый. Хотя книга предназначена для детей младшего и среднего школьного возраста, моя пятилетняя дочь слушала её очень внимательно и закатывалась от смеха над проделками Хоттабыча. В заключение добавлю, что широкой публике известны два варианта сказки — оригинал 1938 года и немного изменённая версия 1955 года, по которой в 1956 году был снят фильм советским кинорежиссёом, Заслуженным деятелем искусств РСФСР Геннадием Сергеевичем Казанскм (1910 - 1983). Этот чёрно-белый фильм в детстве я смотрела в кинотеатре. Изменения по книге были сделаны самим Лагиным. Доработанная версия учитывала перемены, произошедшие в Советском Союзе и в мире с 1938 года, а также содержала вставки антикапиталистической направленности. Например, в первой версии герои сказки попадают в Италию, страдающую под властью Муссолини, во второй - под властью капиталистов. Одна из версий, сравнительно менее известная, была издана в начале 1953 года. В этой версии содержались, в частности, крайне резкие выпады в адрес империализма, Соединённых Штатов Америки, постколониальных властей Индии и т. п., при переиздании спустя всего несколько лет изъятые. Характерно, что в издании 1953 года (выход книги пришёлся на разгар так называемой "борьбы с космополитизмом") автор произведения и на обложке, и на последней странице именовался не иначе как "Л. Лагин", без раскрытия полного имени и отчества. В постсоветское время переиздавался первоначальный вариант, как менее идеологизированный.

10 сентября 2015

Покупала эту книгу в подарок племяннице. Ребёнок тут же прочитал её, но обратил внимание, что некоторые моменты совсем не такие и кое-что пропущено. Оказалось, что в данном издании текст повести значительно сокращён, причём нет никаких на то оснований, нет предупреждения. Это просто безобразие! Я сравнила текст этой книги с текстом другого издания, которое нам давали почитать и в итоге обнаружила, что много изменено, текст автора упрощён, многое просто отсутствует! Например, нет главы "От автора", а в первом же абзаце I главы вместо ученика шестого класса есть ученик пятого класса. И таких примеров множество. На мой взгляд, это просто недопустимо. И если издатели сочли возможным сделать такое, то должны были предупредить читателей. Я рекомендую не покупать такую книгу, а найти нормальное издание, в котором текст Лагина напечатан целиком. Для подтверждения моих слов посмотрите и сравните эпилог из книги издания 1984 года и этой книги. Очень недовольна покупкой этой книги!

26 июня 2015

Старик Хоттабыч! - и этим всё сказано! Сама прочитала с большим удовольствием, ночью, когда вся семья спала, а я пыталась сдержать свой смех. Не знаю почему в детстве я ее не читала? Загадка. Ну, да ладно. После этой книги читала "Сделка с драконом" Патриции Рэде (1953 г.р.) - американская писательница. Так в этой книге есть один абзац, в котором джина выпускают из бутылки и он предлагает своим освободителям выбрать какой смертью они умрут и рассказывает, как он пришёл к такому решению. Если не слово в слово, то очень близко к тексту "Старика Хоттабыча". Интересно, это Рэде когда - то читала "Старика Хоттабыча", или переводчик "постарался"? "Старик Хоттабыч" печатался по частям в 1938 году сначала в «Пионерской правде», а затем в журнале «Пионер».

19 ноября 2011

Вообще - то у нас уже есть "Старик Хоттабыч" - в иллюстрациях Н. Шеварева (Махаоновская серия "Сказочные серии"), а вот в этой книге рисунки Владимира Канивца. Очень своеобразный художник! На первый взгляд - рисунки элементарные, ничего особенного, а на второй и последующие взгляды цепляет так, что не оторваться. В этой книге иллюстрации таковы, что кажется, коснешься их кончиками пальцев, и на них останется акварельная краска - рисунки яркие, "сочные", все персонажи с фирменным канивцовским румянцем во все щеки. Если у вас еще нет "Старика Хоттабыча", а уже хочется, то - очень советую именно это издание. В нем полный вариант этой сказочной повести, никаких сокращений! Ну и красивые рисунки - что тоже очень важно.

25 ноября 2010

Хорошо иллюстрированная книга, напечатанная на хорошей бумаге. А увлекательность сюжета, пережившая многие поколения детей никого не оставит равнодушным. Мой семилетний ребенок смеялся над превращениями в баранов не один вечер.

Выбор читателей

Новинка
Бестселлер
Дядя Федор, пес и кот
Новинка
Бестселлер
Сказки и картинки
Новинка
Бестселлер
Сказки для маленьких
Новинка
Бестселлер
Волшебник Изумрудного города
Бестселлер
Двенадцать месяцев