Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Джером Клапка Джером: Трое в одной лодке, не считая собаки

Артикул: p154857

Купили 35 раз

Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 1
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 2
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 3
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 4
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 5
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 6
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 7
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 8
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 9
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 10
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 11
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 12
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 13
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 14
Трое в одной лодке, не считая собаки - фото 15

О товаре

Перед вами книга из серии "Классика в школе", в которой собраны все произведения, изучающиеся в начальной школе, средних и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.

Повесть Джерома Клапки Джерома "Трое в одной лодке, не считая собаки" изучают на уроках литературы в 6 классе.

Характеристики

Lenna Elenna

5
Одна из любимейших книг в жизни! Как хорошо, что есть такие долгие зимние праздники. Буду перечитывать и наслаждаться. Сама себе завидую) Это же просто прелесть. Столько юмора на квадратный сантиметр))) Монморанси - моя любовь.

Максим Перелыгин

5
Ну что могу сказать? На личном опыте убедился, что английская литература - дело весьма тонкое. А если это вдобавок и сатира, то не каждый оценит по достоинству. Лично мне понравилось. Несмотря на то, что произведение было написано еще в 19-ом веке оно до сих пор актуально и носит правдивую жизненную информацию. Так сказать, за 100 с лишним лет многие человеческие привычки остались прежними. В книге одновременно много юмора и прозы. Английская проза не для меня, в этом я убедился на других произведениях, но вот юмористическая часть романа меня порадовала. Тонкий юмор с небольшой долей иронии придал всему произведению уникальный дух. Местами действительно было смешно и улыбка со смешками вылетали из меня в долю секунды. Автор умеро балансирует между настоящим (путешествие друзей по реке) и прошлым, где он раз за разом вспоминает какие-либо курьезные моменты из жизни. Может быть где-то ближе к концу такой литературный прием начинает чуть-чуть надоедать, но все же это плюс, чем минус. Объем произведения не большой, поэтому вы скорее всего его успеете дочитать, чем прежде он вам наскучит. "Трое в одной лодке, не считая собаки" - это единственное произведение автора, которое я дочитал до конца. Другое его творение "Трое на четырех колесах" я почему-то не смог осилить, хотя принцип повествования тот же. Видимо дело в том, что автор слишком далеко уходил от темы повествования и я потерял нить происходящего. Этого в очередной раз подтверждает, что английская литература 19-г столетия штука не простая. Но все-таки это произведение я по советую к прочтению. Есть в нем что-то уникальное.

Екатерина Саломахина

Как же я люблю эту замечательную историю! Когда мы ее читали в институте, никому она не нравилась, а я просто влюбилась в нее. Регулярно ее перечитываю. Прекрасная история про трех настоящих английских джентльменах и очаровательного Монморанси. Их приключения очень уморительны. Такой обаятельной истории я до сих пор не встречала. После прочтения этой истории, автор стал для меня одним из самых любимых раз и навсегда. Все, абсолютно все, от первого до последнего слова в книге - гениально. даже отступления автора не затягивают историю, а добавляют в нее особый. неповторимый шарм. Шикарная история, от которой я в восторге) Данный перевод мне нравится больше, чем все остальные. Переводчик немного отступает от текста, много использует такой переводческий прием, как логическое развитие. Но этот перевод я читала первым, и он мне очень полюбился.

Алексей Медведев

Самый смешной писатель на свете! Очень удачное издание: здесь не только повести "Трое в лодке,...", но и продолжение "Трое на четырех колесах" (хотите узнать еще об одном увлекательном путешествии трех уже повзрослевших друзей?). И еще есть рассказы, причем из разных циклов! Вот содержание: ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ ТРОЕ НА ЧЕТЫРЕХ КОЛЕСАХ РАССКАЗЫ Из сборника "ПРАЗДНЫЕ МЫСЛИ ЛЕНТЯЯ" О праздности О малышах О еде и питье О памяти Из сборника "МИР СЦЕНЫ" Герой Злодей Героиня Адвокат Ребенок Крестьяне Старичок Из сборника "ДНЕВНИК ОДНОГО ПАЛОМНИЧЕСТВА И ШЕСТЬ ОЧЕРКОВ" Трогательная история Часы Из книги "НАБРОСКИ ДЛЯ РОМАНА" Глава первая Глава вторая Глава третья Глава шестая Из сборника "ДЖОН ИНГЕРФИЛД И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ" Аренда "Скрещенных ключей" Из сборника "НАБРОСКИ ЛИЛОВЫМ, ГОЛУБЫМ И ЗЕЛЕНЫМ" Человек, который хотел руководить Человек, который сбился с пути Рассеянный Падение Томаса Генри Из сборника "ЕЩЕ ПРАЗДНЫЕ МЫСЛИ" О великой ценности того, что мы намеревались сделать О том, что не надо слушаться чужих советов Из сборника "НАБЛЮДЕНИЯ ГЕНРИ" Сюрприз мистера Милберри Из книги "ТОММИ И Ко" Как зародился журнал Питера Хоупа Мистер Клодд назначает себя издателем журнала Младенец вносит свой вклад Из сборника "ЖИЛЕЦ С ТРЕТЬЕГО ЭТАЖА" Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Саардама Миссис Корнер расплачивается Чего стоит оказать любезность Из сборника "АНГЕЛ, АВТОР И ДРУГИЕ" Философия и демон Слишком много открыток Цивилизация и безработица Из сборника "Мальвина Бретонская" Улица глухой стены Лайковые перчатки

Мария Ступина

Впечатления неоднозначны. Начинала читать как глоток свежего воздуха. Затем стало грустно, прогулка по Темзе меня утомила не меньше, чем главных героев. И так же как они, я была рада окончанию этого отпуска.