Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Сэндс Л: Укрощение невесты

Артикул: p140787

Купили 33 раза

Укрощение невесты - фото 1

О товаре

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов. Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины. Так стоит ли вообще выходить замуж? Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…

Характеристики

Автор:
Л Сэндс
Издательство:
АСТ, Neoclassic
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2010
Количество страниц:
320
Переплет:
Твердый (7БЦ)
Формат:
135x205 мм
Вес:
0.28 кг

Андрей Пушечников

Роман на твердую четыре с минусом. Частое битье героя по голове и пребывание в бессознательном состоянии под конец уже раздражало. Герой начал казаться каким-то невнимательным и расхлябанным тюфяком. Ну что такое? Где бесстрашный и грозный рыцарь? Раз стукнули по голове, два, с лестницы свалился, в палатке чуть не сгорел, из окна едва не скинули...Ну надо же внимательнее быть, серьезнее! А тут ни рыба, ни мясо. Героиня порадовала, да. Наверно, в противовес герою. И родственничков укротить (как она с ними сурово, а?), и мужа спасать постоянно... В общем и целом миленько и легко, читать особо не придираясь и не задумываясь.

Елена Ражалиебава

Типичный для Сэндс роман: милый, местами - нелепый, временами смешной. Очень понравилась героиня, которая привыкла брать все дела в свои руки, причем не важно какие: убраться в замке, потренировать воинов... прямо-таки на все руки мастерица. Герой тоже порадовал тем, что не всегда с ослиным упрямством отстаивал свою точку зрения, а соглашался делать то, что просит (или велит) жена. Повеселил маленький Алекс... никогда не читала, чтобы так называли этот орган. Но это скорее не ляп переводчика, а авторская рука. А вот чего я не поняла, так это логики злодейской интриги - какая-то она нелепая. Можно было бы придумать что-то поинтереснее. Оценка: 4+

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку