Фридман Джошуа
Цитаты
Из книги «Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до "Звонка" и "Наруто"»
Существа чудовищной или причудливой формы. Во многих современных текстах «ёкай» переводится с японского как демон, дьявол или монстр. Это простой способ объяснить идею, но он скрывает культурное недопонимание. Ёкай может быть ужасающим, опасным или и тем и другим одновременно. Однако они необязательно являются злыми. Некоторые могут стать источниками великого блага.
Название означает «Хроники Японии» или «Японские лета», и оно полностью соответствует содержанию. Пространное сочинение в тридцати свитках намного длиннее и подробнее, чем «Кодзики». Первые два свитка охватывают «Эру богов», а остальные двадцать восемь рассказывают о царствовании первых сорока шести правителей, вплоть до императрицы Дзито.