Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)
6 моментов, когда фильмы о Гарри Поттере исказили то, что написано в книге

6 моментов, когда фильмы о Гарри Поттере исказили то, что написано в книге

29 марта 2019

Любая экранизация популярной книги порождает споры на тему что лучше, текст или кинолента. А когда книг только в основной серии семь, а фильмов по ним аж восемь, и знамениты эти произведения на весь мир – то и нестыковки становятся крайне интересными. Рассмотрим некоторые из них.

 

Почему он злой такой?

В кино предыстория Того, чье имя нельзя произносить, показана слишком упрощенно и прямолинейно, исходя из банальной тяги (с самого детства) нехорошего мальчика ко злу и демонстрацией в итоге, что же из этого вышло. А вот в книжных вариантах путь Волан-де-Морта к вершинам объясняется еще и семейными обстоятельствами, предшествующими его появлению на свет.

Так, в романе «Гарри Поттер и Принц-полукровка» Гарри узнает от Альбуса Дамблдора о деде и отце Волан-де-Морта, их небогатом существовании. В книге также указано, что из-за того, что Том Реддл-старший, его отец, оказался под действием любовного зелья (которым его напоила Меропа Мракс), Волан-де-Морт появился на свет лишенным способности любить, поскольку появился на свет именно потому, что стал плодом «искусственной любви».

Сама Роулинг использовала в истории Меропы сюжет из древней мифологии, в которой это имя носила девушка, одна из семи сестер Плеяд, нимф, спутниц богини Артемиды, затем превращенных в звезды – созвездие Плеяд. Согласно классическим легендам, все сестры, кроме одной, вышли замуж за богов, став матерями и прародительницами богов и прославленных героев. Лишь Меропа вышла замуж за обычного смертного, и поэтому эта звезда светила слабее других. А ведь у Роулинг Меропа Мракс (по описаниям, вовсе не красавица) являлась далеким потомком Салазара Слизерина, одного из отцов-основателей волшебной школы, сбежала и вступила в брак с маглом. А тот, когда она перестала поить его любовным напитком, ее бросил.

Она умерла при родах, когда на свет появился будущий Темный Лорд. Поэтому подлинная история его появления на свет и судьбы его матери, имеет важное значение для понимания скрытых смыслов противостояния Гарри Потерра (мать которого, Лили, погибла, защищая своего младенца) и Волан-де-Морта (чья мать даже не оставила ему фамильную реликвию – медальон Салазара Слизерина, отдав за бесценок в магазин волшебного антиквариата).

том.png

 

С Пивзом было бы веселее

Среди персонажей Роулинг был Пивз, являвшийся полтергейстом, обитавшим в школе «Хогвартс». Это воплощение беспорядка впервые упоминается в «Гарри Поттере и философском камне».

Поведение Пивза нельзя назвать примерным – он обожает дразнить учеников, умело разбрасывать попавшие ему под руки предметы, и даже корежить и ломать школьные аксессуары, доводя тем самым до состояния полного негодования хогвартского завхоза Аргуса Филча.

Можно вспомнить одну проделку из романа «Гарри Поттер и узник Азкабана»: для того, чтобы насолить Аргусу Филчу, Пивз взял и залепил жевательной резинкой замочную скважину замка двери кладовки, где завхоз хранил свои чудо-метлы. Вручную такое выковыривать очень и очень сложно, но есть же магия! И тогда профессор Люпин использовал против этой пакости заклинание «Ваддивази», застывшая жевательная резинка вылезла из замочной скважины и с размаху врезалась в нос того, кто ей залепил замок. Но среди тех, кто сумел справиться с проделками Пивза, был и сам Гарри Поттер – чтобы обуздать Пивза, Гарри в романе «Гарри Поттер и Принц-полукровка» использовал заклинание «Обезъяз», которое приклеило язык проказника приклеить к нёбу.

 Облик самого Пивза достаточно необычный и даже не внушающий никакого страха – это небольшой человечек в шляпе с бубенчиками и ярким оранжевым галстуком. Конечно, он вовсе не бесплотен, но зато облает способностью проходить сквозь стены и быть невидимкой.

И вот такого Пивза нам и не показали! В картине «Гарри Поттер и философский камень» его сыграл известный британский комик Рик Майал, но этот материал (придающий отнюдь не лишний забавный эффект) был при монтаже вырезан, и Пивз остался персонажем компьютерных игр с Гарри Поттером.

2 (41).jpg

 

 

Эльфы – лишние. Ну почти…

В киношной версии оказалось изрядно сокращено всё, что связано с домовыми эльфами. Конечно, без знаменитого «Добби свободен!» обойтись не было возможности. Слишком важен этот момент для сюжета, да и прочие деяния свободолюбивого домовика, ценителя разномастных носков, тоже имеют значение. Фраза «Добби свободен!», что называется, ушла в народ, став мемом и породив кучу остроумных вариаций на тему подарков к 23 февраля (носки же!), сессий у студентов и сдачи проектов у тех, кто уже работает.

Остался в кино и Кикимер, как без него во всей истории с поиском крестражей… Так бы и пропала важная штуковина – медальон, не утащи ее Кикимер к себе в каморку. Хотя по сравнению с книгами Кикимера на экране маловато. Могло быть и еще меньше, но за старого домовика вступилась сама создательница Джоан Роулинг, и ему все-таки добавили экранного времени.

А вот идею Гермионы об организованной защите прав домовиков, чтобы они не работали бесплатно и без выходных, в кино тихонько сократили. Ну не поместилась вся эта декларация о неблагозвучном в русском переводе обществе – Г.А.В.Н.Э… Выкинули из сценария и несчастную Винки, заливающую сливочным пивом горечь своего изгнания из дома хозяина – Крауча.

3 (41).jpg

 

Убрали зелья

В самой первой части «Гарри Поттер и философский камень» герои идут искать означенный артефакт. И им приходится решить череду загадок – усыпить трехголового пса Цербера, сыграть в волшебные (и опасные!) шахматы, поймать летающий ключ. Или, к примеру, разгадать задачу на логику, поняв, какое из батареи зелий опасно, а какое даст шанс пройти дальше. Задачу с веществами решает, как помнят читатели, Гермиона. Но в соответствующей киноленте этого красочного фрагмента нет.

4 (25).jpg

 

Мантия не такая!

Мантия-невидимка в книге описана как тонкая просвечивающая ткань. И цвет у нее металлический, серовато-серебряный. В руках героев она почти неосязаема. И применяют по назначению эту мантию Гарри и его друзья вполне регулярно. За безделушками в лавку «Зонко» сходить, куда Гарри попасть не мог, ибо не имел официального разрешения опекунов. Тетушка и дядюшка вовсе не жаждали обеспечивать нелюбимому племяннику возможность порадоваться. За лакомствами в «Сладкое королевство», опять же.

В кино мантию сделали явно не серебряно-прозрачной, а пестрой и внушительной. Да и в ход она идет намного реже.

5 (18).jpg

 

Скандал у Кубка Огня

Между выходом первого издания романа «Гарри Поттер и Кубок Огня» и одноименным фильмом – пять лет и множество различий. В том числе – в эпизоде, когда в экранизации профессор Альбус Дамблдор нервно хватает Гарри Поттера за плечи и начинает почти допрашивать.

В романе это происходит спокойнее и естественнее – Дамблдор делает попытку заглянуть в мысли своего ученика, не проявляя при этом подозрительности и недоверия. И ровным голосом задает вопросы.

Но что поделаешь, законы кинематографа требуют ярких эмоций.

6 (2).jpg

 

 

До новых книг!

Ваш Book24

Похожие лонгриды

Смотреть все

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку