Представьте, что в соцсетях вам попался коммент от подростка: «Не надо шеймить меня за лук. Я буду агриться, и вообще у меня лайк от краша». А в ответ прилетает: «Изи, сорян». Сможете перевести этот короткий диалог?
«Тут я помогу: „Не надо осуждать меня за мой внешний вид. Я буду злиться. И вообще тому, кто мне симпатичен, всё нравится“. В этой статье давайте вместе присмотримся к некоторым особо выдающимся экземплярам молодёжного русского»
Гамать с бестис
Среди суперсовременных молодёжных заимствований самые простые и невероятные – просто записанные кириллицей английские слова. Например, мейт от англ. mate – приятель, изи от англ. easy – легко, бэстис от англ. besties – лучшие друзья, фуди от англ. foodie – едок, френдли от англ. friendly – дружелюбный и так далее.
Некоторые заимствования всё-таки слегка изменились, и русский вариант звучит немного по-другому. Например, странный глагол «гамать» от англ. game – игра, играть. По логике русского словообразования должно получиться геймать. Но слово «гейм» позаимствовали гораздо раньше, и оно означает часть партии, а не просто игру. Поэтому английский game стали читать как гам. В результате имеем глагол «гамать».
Флексить с крашихами
Среди англицизмов попадаются слова, которые переводятся не так прямолинейно, но приобретают в русском языке дополнительный, а иногда даже и более глубокий смысл. Например, существительное кринж, от англ. cringe – съёживаться, в русском означает чувство стыда, от которого съёживаешься. А глагол «флексить», от англ. flex – сгибать, используют, когда описывают людей, которые танцуют, но иногда употребляют и как синоним к «понтоваться» и «выпендриваться».
Ещё один пример из той же коробочки – краш, от англ. crush – раздавить, сломать, сокрушить. В английском есть два устойчивых выражения с этим словом: to have a crush on somebody – влюбиться в кого-то и my first crush – моя первая любовь. Это переносное «любовное» значение и стало основным в сленговом словечке «краш» – тайная любовь, о которой предмет обожания может и не знать. А ещё существительное «краш» – или даже «крашиха» – можно услышать в адрес симпатичных парней и девчонок, и по значению слово стало ближе к русскому симпатяге или красотке.
Троллить чик
Слова троллинг, троллить уже вошли в некоторые словари. Может показаться, что они связаны со сказочным персонажем троллем. Но если заглянуть в англо-русский словарь, найдутся такие значения: troll – тролль, блесна, распевать, trolling – рыбалка на блесну, напевающий.
«Я много раз сталкивалась с мнением, что тролль и распевать здесь ни при чём, а именно блесна стала лексической основой троллинга, и благодаря этой приманке около 20 лет назад trolling появился в американском сленге в значении провоцирование интернет-сообщества на грызню с помощью вбросов», – говорит «училка против ТВ» Татьяна Гартман в книге «25 оттенков русского»
Ещё одно словечко со спорным происхождением – «чика». Одни считают, что оно пришло из испанского, где chica – девушка, а другие, что из английского, где слово chick – цыплёнок – имеет переносное значение – цыпочка.
Звенит звонок! Урок молодежного русского окончен! В книге «25 оттенков русского» вас ждут ещё 24 увлекательных занятия по русскому языку, на которых точно не будет скучно!
Третья долгожданная книга Татьяны Гартман о том, каким разным может быть наш великий и могучий! Вот что пишет автор во вступлении к книге: «Я хочу поделиться своими мыслями, чувствами, эмоциями, которые вызывает русский язык, а также разобрать процессы, происходящие в нём сейчас и происходившие раньше. А ещё мне безумно интересно, что станет с языком в будущем! Туда я тоже попыталась заглянуть. У русского языка, конечно, не двадцать пять оттенков, а гораздо больше. Но я выделила самые актуальные, самые наболевшие, самые спорные и интересные его стороны. Это не научный труд: я не лингвист, а учитель. Как учителю мне интересны удивительные факты, эксперименты, наблюдения, связанные с русским языком, — их я постоянно собираю, затем изучаю и анализирую. Я могу говорить о русском языке легко и с юмором, поэтому скучно не будет. Приглашаю вас вместе со мной погрузиться в этот удивительный мир неологизмов, англицизмов, галлицизмов, аббревиатур, окказионализмов, архаизмов, чтобы вспомнить и почувствовать все прелести великого и могучего».