Аэропорт. На грани катастрофы
Артикул: p6039274
Купили 50 раз
О товаре
Серия "Бестселлеры Артура Хейли"
Arthur Hailey
AIRPORT
RUNWAY ZERO-EIGHT
Перевод с английского Т. Озерской, Т. Кудрявцевой
Печатается с разрешения издательства Doubleday, an imprint of The Knopf Doubleday Group, a division of Penguin Random House, LLC.
Характеристики
- Автор:
- Артур Хейли
- Серия:
- Бестселлеры Артура Хейли
- Раздел:
- Современная зарубежная проза
- Издательство:
- АСТ, Neoclassic
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 16+
- Год издания:
- 2021
- Количество страниц:
- 704
- Переплет:
- Твёрдый переплёт
- Бумага:
- газетная
- Формат:
- 130x205 мм
- Вес:
- 0.61 кг
Эльмира Юнусова
Артур Хейли один из моих любимых писателей и это навсегда. Нет слов, чтобы описать весь эффект вызванные этой книгой. Это очень подробные детектив, который переместит вас в аэропорт, покажет всю систему его работу, но сделает это очень грамотно и интересно. Я была в полнейшем восторге от всей книги в целом, мне нравится, что повествования ведутся от нескольких лиц и столько героев становятся родными. Конец конечно потряс, хотя я понимал, что все к этому ведет, мне бы даже хотелось продолжения. Очень надеюсь, что в этом оформлении выйдут все книги артура, хочу полную коллекцию
Анна Северина
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Замечательный автор, тщательно изучающий темы, на которые пишет! Картинка перед глазами очень живая, кинематографичная, словно уже не просто читаешь книгу, а смотришь по ней экранизацию. Два произведения, очень разные, но объединены одной темой - гражданской авиацией. При этом если "На грани катастрофы" очень быстро становится напряжённым, с кучей действия (у него и объём раза в три меньше, чем у "Аэропорта"), то "Аэропорт" первую половину представляет из себя достаточно медитативное расслабляющее произведение с нарастающим к концу темпом.
Для меня Хейли это тот автор, от творчества которого невозможно оторваться.
Алиса Иванова
Замечательная книга для тех, кому нравится так называемая "производственная" проза. В сборник входят два произведения. Роман "Аэропорт" рассказывает о нескольких днях жизни аэропорта и связанных с ним людей. Персонажей много, их судьбы переплетаются самым причудливым образом. Среди них - главный менеджер аэропорта, вынужденный решать проблемы с застрявшим в буран самолетом, протестующими против шума самолетов местными жителями, женой, возлюбленной и многим другим. И девушка - агент одной из авиакомпаний, влюбленная в главного менеджера и пытающаяся поймать пассажира, летающего зайцем. И диспетчер, в смену которого разбился самолет, и он не может с этим смириться. И работники аэродрома, пытающиеся вызволить застрявший в снегу самолет. И пилот, у которого роман со стюардессой, а её неожиданная беременность ему мешает. Их отношения сложны и запутаны. Только случившаяся катастрофа расставляет все по своим местам. Роман написан в середине двадцатого века, сведения о работе аэропорта несколько устарели, но читать об этом все равно очень интересно. "На грани катастрофы" также связан с аэропортом, рассказывает о происшествий с самолетом. Издание качественное: переплет твердый, бумага белая, обложка красивая. Мне очень понравилась книга, читать ее приятно.
Анна Поротникова
Произведения можно назвать полярно разными - в одном весь сюжет посвящен потенциальной авиакатастрофе, в другом кроме событий в воздухе подробно так рассказывается о героях, их отношениях, работе аэропорта в целом и пилотов в воздухе. То есть тема все-таки общая: самолеты, летчики, стюардессы, пассажиры... Написано так, словно Хейли сам летал в качестве как минимум штурмана! Ну и заодно, видимо, работал семейным психологом )) В общем, интересно от и до: от полета до ситуаций на земле, житейских и не очень. Сейчас многое отличается, например, без посадочного талона в салон не попадешь, страховку в аэропорту не купишь так просто, и пр., но дело же не в том, совпадает ли то с этим, а насколько интересна книга. Очень интересна!
Maxy Maxy
Странное ощущение от книги. С одной стороны - очень круто свинченная история со множеством деталей, с глубоким погружением в реалии и обстоятельства. Это интересно хотя бы как источник информации. С другой стороны - очевидное разделение мира на мужской и женский уже раздражает. А поведение героев, естественное и правильное для автора, воспринимается или как тупость, или как агрессия. Ну или как тупая агрессия - это тоже да. С третьей стороны - но ведь так оно в то время и было. Да, неприятно - ну такая была жизнь, и фиг ли на зеркало пенять, коли рожа крива. Это тоже информация, и требовать от автора чего-то другого так же глупо, как требовать от Дюма, чтобы он Варфоломеевой ночи не упоминал, потому как мысль о Варфоломеевой ночи ранит мои нежные чувства.