Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Франк И. (ред.): "Да будет день благословен…". Итальянские стихотворения XIII–XVII веков = Benedetto sia `I giorno…

Артикул: p6099403

Купили 22 раза

"Да будет день благословен…". Итальянские стихотворения XIII–XVII веков = Benedetto sia `I giorno… - фото 1
"Да будет день благословен…". Итальянские стихотворения XIII–XVII веков = Benedetto sia `I giorno… - фото 2
"Да будет день благословен…". Итальянские стихотворения XIII–XVII веков = Benedetto sia `I giorno… - фото 3
"Да будет день благословен…". Итальянские стихотворения XIII–XVII веков = Benedetto sia `I giorno… - фото 4
"Да будет день благословен…". Итальянские стихотворения XIII–XVII веков = Benedetto sia `I giorno… - фото 5

О товаре

Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода. Поскольку перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а «встроены» в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, стихотворение, каким бы оно ни было сложным в языковом плане, неизбежно становится понятным. Такой подход дает возможность читать итальянскую поэзию в подлиннике даже читателю, который только начинает осваивать итальянский язык.

Характеристики

Автор:
Франк И. (ред.)
Раздел:
Билингвы
Издательство:
ВКН
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2021
Количество страниц:
288
Формат:
130x200 мм
Вес:
0.26 кг

Любовь Самодурова

5
Отличная книга для тех, кто изучает итальянский язык и увлекается поэзией. В сборник входят стихотворения двадцати пяти поэтов, включая Франческо Петрарку, Данте Алигьери, Джованни Бокаччо. Представлен широкий пласт итальянской поэзии, охватывающий период с тринадцатого по семнадцатый век. Стихотворения красивые, образные, помогают прочувствовать язык и культуру итальянского народа. Поэзию на иностранном языке всегда понять непросто, но в этой книге, подготовленной по методу Франка, стихотворения сопровождаются дословным переводом, вкрапленным непосредственно в их текст, вместе с грамматические комментарием. Затем стихотворения проводятся без перевода, чтобы можно было потренироваться в чтении и проверить свое понимание. Сначала встречается много незнакомых слов, но они запоминаются довольно быстро, так как часто встречаются в разных контекстах. Книга небольшого формата, издана в мягком переплете, бумага белая, шрифт средний. Мне очень понравилась книга, она полезна для улучшения уровня итальянского языка и займет достойное место на полке.

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку