Гёте Иоганн Вольфганг фон: Фауст
Артикул: p1681899
Купили 135 раз
О товаре
Доктор Иоганн Фауст - личность не только легендарная, но и историческая: ученый, врач или маг-чернокнижник, шарлатан и плут, живший в XVI веке в Германии (за давностью лет подробности его биографии остаются неизвестными). Остались записи о загадочной смерти Фауста, якобы убитого демоном Мефистофелем. Под пером Иоганна Вольфганга Гете средневековая легенда превратилась в великую трагедию о цели человеческого бытия, о поиске смысла жизни.
Характеристики
- Автор:
- Иоганн Вольфганг фон Гёте
- Переводчик:
- Пастернак Борис Леонидович
- Серия:
- Эксмо: Зарубежная классика
- Раздел:
- Зарубежная драматургия
- Издательство:
- Эксмо, Редакция 1
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 16+
- Год издания:
- 2015
- Количество страниц:
- 640
- Переплет:
- Твёрдый переплёт
- Формат:
- 130x207 мм
- Вес:
- 0.34 кг
Sara Sara
Местами даже напомнило "Божественную комедию" Данте и "Мастера и Маргариту" Булгакова, а это один из любимых романов. "Фауст" написан полностью в стихах, для меня читался легко. Концовка мне показалась мутноватой.
В заключении хотел бы сказать, что к этой книге, скорей всего, нужно прийти морально настроенным и точно осознавать, что подумать и поразмышлять придётся., т.к у меня получилось его прочесть только со второго раза.
Сергей Панков
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Одно из самых известных произведений Иоганна Вольфганга Гете, символа целой эпохи. "Фауст" основан на народной немецкой легенде об одном докторе, заключившем сделку с дьяволом. Гете пересказал легенду в форме поэмы, добавив в нее множество философских мыслей, рассуждений о судьбе.
По качеству книга мне понравилась, страницы сероваты но это на любителя, обложка очень красочна, формат удобный.
Дмитрий Дмитрий Дмитрий Дмитрий Дмитрий
Иоганн Вольфганг Гете и его великое произведение "Фауст". Повествование об ученом враче Иоганне Фаусте, о его жизни и о предполагаемой сделке с мефистофелем. Роман сложен для восприятия, и по содержанию, и по манере изложения автора. Но прочесть его, я считаю, нужно. Это гениальное произведение, заслуженно входящее в список лучших романов всех времен. Рекомендую.
Дарья Воронова
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Не знаю, имею ли я право давать оценку такому величайшему классическому произведению, пользующемуся мировым признанием. Но, если допустить наличие у меня такого права, то несколько слов я смогу сказать.
Во-первых, сразу хочу отметить, что произведение легко и приятно читается, так как перевод на русский язык выполнен самим Борисом Пастернаком. На этом, лично для меня, плюсы заканчиваются, и начинаются страдания, потому что если уж я начала читать книгу, я её дочитаю)))
Во-вторых, я считаю, что стоит читать только первую часть. Она имеет понятный сюжет, смысл, в ней встречаются какие-то интересные идеи и мудрые мысли, ну и, конечно же, она о вечном - о любви. Безответной, к сожалению. Потому что те чувства, которые испытывал Фауст к Маргарите, любовью назвать сложно. Похотью - да. Ну, максимум, мимолётной влюблённостью. Бедняжке Гретхен пришлось невообразимо страдать - до потери рассудка, и нести груз ответственности на своих хрупких девичьих плечиках. Потому что события, которые произошли в её жизни после вмешательства в неё Фауста чудовищны и невероятно жестоки.
Вторая часть кажется просто нагромождением каких-то мифических персонажей. Действующие лица возникают совершенно внезапно, непонятно зачем и часто с совершенно несуразными речами. Повторюсь - это лично моё мнение. Хорошо ещё, что я хоть немного разбираюсь в греческой мифологии и примерно представляла себе, что к чему и почему. Но всё равно, читать это бывало невыразимо нудно. Тут, наверное, спасала только лёгкость слога Пастернака.
Конечно, удивил конец. Неприятно. То, что душу Фауста простили и взяли на небо - вообще вопиющая несправедливость. И добрая овечка Маргарита ещё и обрадовалась этому. Поистине, такая святая простота, такая наивность, великодушие и способность к всепрощению мне непостижимы)) И поэтому непонятны. Порадовало, что такое распоряжение душой Фауста - чисто Гётевская придумка. В классических легендах о докторе Фаусте он попадает по адресу - прямиком в Ад.
Думаю, что такое знаменитое произведение нужно прочитать обязательно. Чтобы познакомиться с ним лично и сформировать своё мнение. У меня общее впечатление о нём осталось странное, эта невнятная вторая часть (а она, кстати, больше первой) основательно всё подпортила. Да и вообще, сложно сейчас читать книги, написанные так давно, во времена, когда видение мира и ценности отличались от наших.
Само издание красиво оформлено. Бумага хоть и тонкая, но шрифт приятный для глаз и опечаток я не заметила.
Вера Кривоносова
Эта книга считается самой известной, но мало читаемой в мире. Всем известно содержание 1части - по театральным и телепостановкам, 2 часть пьесы по жанру, говоря по-современному - эпическое фэнтази на антично-средневековой основе. По сложности чтения, на мой взгляд, стоит сразу за "УЛИСС"ом Д.Джойса и «Маятник'ом Фуко» У.Эко, по фабулам, поэтическо-философскому содержанию, полного
"зашифрованных символических и мистических ассоциаций и непрояснённых загадок" (Пастернак) несомненно является самым сложным для восприятия произведением мировой литературы. Очень трудно описать словами глубину чувств и впечатлений, что возникали при чтении книги, поэтому возникло желание посмотреть постановку 2-й части пьесы на сцене (в России не ставилась), чтобы сравнить с тем, что нарисовало собственное воображение. Гёте писал это произведение 60 лет - с 1772г. ("Прафауст") по 1832г. (год смерти и посмертного издания 2-й части), при каждом переиздании 1-й части внося изменения и вставки. Думаю, что и осмыслять эту книгу каждый её прочитавший будет тоже всю оставшуюся жизнь, настолько богата она и формой и содержанием.