Гете Иоганн Вольфганг Вольфганг: Фауст
Артикул: p544779
Купили 23 раза
О товаре
Знаменитое произведение великого немецкого поэта в переводе Н. А. Холодковского. "Фауст" - венец творчества выдающегося немецкого поэта, мыслителя и естествоиспытателя. В книгу помещены избранные иллюстрации Фридриха Августа Морица Рецша (1779-1857).
Характеристики
- Автор:
- Иоганн Вольфганг Гете
- Раздел:
- Классическая поэзия
- Издательство:
- АСТ
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 12+
- Год издания:
- 2014
- Количество страниц:
- 208
- Переплет:
- Твердый (7БЦ)
- Формат:
- 240x330 мм
- Вес:
- 1.43 кг
Алексей Малышев
Жалею что узнал о данной серии очень поздно. Кроме этой книги ничего не успел приобрести. Но очень рад, что успел приобрести именно Фауста. Лет 25 назад, когда я прочитал его впервые (такая толстая книга с обложкой желтого цвета), я был просто в восторге от первой части произведения. Цитаты, которые отметил карандашом, помню до сих пор. Вторая часть зашла не слишком хорошо. Словно автор был другой. Но и по сей день "Фауст" для Меня является совершенством поэзии. Чего стоит только "Но две души живут во мне..."
Елизавета Бойко
«Фауст» Гёте напоминает прекрасное здание старинной архитектуры, взгляд на которое пробуждает в сердцах зрителей восхищение. Разобраться в хитросплетениях комнат и коридоров этого здания очень трудно, но оторваться от любования им практически невозможно. Потому что внешний вид этого фантастического сооружения, будучи не до конца понятен случайному посетителю в силу своей глубокой метафоричности, тем не менее вызывает чувство уважения перед монументальностью замысла и исполнения.
Юрий Палыга
Был приятно удивлён, учитывая вполне умеренную цену, оформлением этого издания. Книга очень большая, представленные в великом множестве гравюры габаритами ей под стать, все высочайшего качества, книгу приятно просто полистать: начиная с обложки, на которой художник весьма удачно отразил концепцию произведения - при взгляде на неё (заглавие "Фауст" находится между ангелом и Мефистофелем) сразу же приходят на ум слова старшего из братьев Карамазовых: "Ужасно то, что красота есть не только страшная, но и таинственная вещь. Тут дьявол с богом борется, а поле битвы - сердца людей".
"Фауст" Гёте с момента своего появления неизменно вызывал и вызывает интерес в литераторской среде, не говоря уже о широкой читательской аудитории: полностью или частично его переводили на русский Грибоедов, Фет, Тютчев, Тургенев, Брюсов, Пастернак и др.
В данном издании представлен классический перевод произведения, выполненный Николаем Холодковским в 1878 году. Хотя он воспринимается чуть сложнее, чем позднейший перевод Бориса Пастернака, но в этой сложности также есть своя прелесть.
Анна Черкасова
Действительно примечательное издание!
Книга очень большого формата (больше альбомного), напечатана на хорошем офсете. На каждой странице симпатичные рамочки. Текст напечатан в две колонки.
Отдельно заслуживают внимания иллюстрации. Их невероятно много - развороты без иллюстраций практически отсутствуют, а на многих страницах их даже несколько. Гравюры выполнены художником 19 века Францом Зиммом, действительно изящные тонкие рисунки, которые можно долго рассматривать.
В конце книги приводится статья Холодковского о жизни и творчестве Гёте. Статья дана в сокращении, но всё равно, всё расписано достаточно подробно.
Таким образом, издание почти идеально. Единственное, к чему можно придраться - отсутствуют комментарии.
P.S. В других интернет-магазинах говорится, что книгу иллюстрировал Фридрих Рецш. Рецш действительно делал цикл иллюстраций к "Фаусту", но в данном издании воспроизведены именно иллюстрации Зимма.