де Фейдо Элизабет: Герлен. Загадочная история легендарной семьи парфюмеров
Артикул: p1740237
Купили 439 раз
О товаре
История парфюмерного Дома Guerlain – симбиоз искусства, ароматов и семейных традиций. Она началась в конце XVIII века и продолжается до сих пор, а бренд все так же радует нас неповторимыми шедеврами. Семье Герлен пришлось пройти через многое, и сегодня их имя известно во всем мире, а знаменитые Jicky и Shalimar – мечта каждого ценителя. Эта книга – уникальный шанс узнать о неизвестных страницах в истории парфюмерного бренда и секретах успеха легендарной династии.
Характеристики
- Автор:
- Элизабет де Фейдо
- Раздел:
- Косметология
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 16+
- Год издания:
- 2021
- Количество страниц:
- 256
- Переплет:
- Твёрдый переплёт
- Бумага:
- офсет
- Формат:
- 140x216 мм
- Вес:
- 0.41 кг
Татьяна Нефёдова
Читала книгу в ознакомительной версии - понравилось, и я решила, что мне эта книга нужна в бумаге.
Книга интересна не только описанием бренда и семьи Герлен, как все начиналось (кстати со свечей и специй), но и историческими фактами о Франции, описанием жизни того времени, о большом труде Пьера-Франсуа-Паскаля, с него и началась история Герленов как парфюмеров. Где-то даже мелькало имя Петра I и была упомянута Россия.
Автор - парфюмерный эксперт и историк, пишет красиво. Перевод отличный.
Обложка красивого зелёного цвета, очень приятная на ощупь, 256 белоснежных плотных страниц. Разочаровала лишь золотая печать на книге. Местами уже отлетела, а книге всего то пару дней.
И задняя сторона переплетной крышки своим видом просто удешевляет книгу. Можно было сделать однотонную.
Совершенно отсутствуют фото и семьи Герлен и первой продукции того времени. Но это для меня не минус, а наоборот. Мне даже не хватило страниц 200 еще.
В целом книга достойна остаться в домашней библиотеке, если не сотрутся до конца буквы на передней части книги.
Елена Куприянова
Эта книга явилась мне буквально как подарок судьбы... Мне как поклоннице ароматов Guerlain было интересно узнать побольше об этой уникальной семье парфюмеров и вот мои мысли кто-то услышал и выпустил книгу))) вдохновляюще и интересно было читать о первом представителе легендарной семьи, с которого всё началось, как он чуть ли не с детства знал, кем он хочет быть и шёл к своей цели против родителей, против начальников, с которыми начинал работать... Единственное, чего мне не хватило, так это иллюстраций. В книге много имён и названий на французском языке без интернета тут не обойтись, чтобы нарисовать себе полную картину...
Наталья Штейнер
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Я не так давно увлечена миром парфюмерии и, как неофит в любой области, жадно ищу тематические издания. Книг о парфюмерном искусстве на русском языке не так много, поэтому каждое новое издание - праздник и я даже частенько делаю предзаказы.
Книгу прочла с удовольствием, теперь будто посмотрев в глубину, открываю новые грани знакомых ароматов.
Из недостатков, пожалуй, очень скучный книжный переплет, ожидала более интересное оформление данной книги.
Виктория Анисимова
Интересная и очень глубокая книга про семейство Герленов и про создание настоящего бума в области парфюмерии. Для меня эта книга стала самой любимой из области биографий, и именно поэтому я вам ее рекомендую к прочтению. Все же достаточно много интересных моментов можно отсюда почерпнуть. Из несомненных плюсов - оформление. Действительно это та книга, о которой я могу сказать, что она коллекционная.
Ярослав Костюк
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Долго ожидал выхода в России этой книги, так как популярных изданий по теме "ПАРФЮМЕРИЯ" недостаточно. К сожалению, печать тиража всё время откладывалась. Теперь о полиграфии: переплёт очень приятный: на ощупь как мягкая резина, но - маркая, на крышках переплёта остаются следы от пальцев. Бумага хорошая, шрифт крупный, удобный для чтения, чем не могут похвастаться многие российские издатели. Иллюстраций НЕТ, хотя в выходных данных написано: "Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации Alewiena_design / Shutterstok.com". Стилистика перевода очень странная, такое ощущение, что использован машинный перевод, а не работа А.Н.Гардт!!! Хотя интересно было бы прочесть оригинал (354 страницы!). Возможно, это автор (Elizabeth De Feydeau) так написала НЕЛИТЕРАТУРНО! Вывод: перечитывать книгу вряд ли буду...