Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Иврит для детей в картинках. Интерактивный тренажер с суперзакладкой

Артикул: p3142005

Купили 50 раз

Иврит для детей в картинках. Интерактивный тренажер с суперзакладкой - фото 1
Иврит для детей в картинках. Интерактивный тренажер с суперзакладкой - фото 2
Иврит для детей в картинках. Интерактивный тренажер с суперзакладкой - фото 3
Иврит для детей в картинках. Интерактивный тренажер с суперзакладкой - фото 4
Иврит для детей в картинках. Интерактивный тренажер с суперзакладкой - фото 5
Иврит для детей в картинках. Интерактивный тренажер с суперзакладкой - фото 6
Иврит для детей в картинках. Интерактивный тренажер с суперзакладкой - фото 7

О товаре

Эта детская книжка с картинками отлично подойдет для начала занятий ивритом. В ней вы найдете слова и простые предложения по 19 самым необходимым темам. Главная особенность этой книги в том, что она – интерактивная. Специальная закладка, используемая для запоминания и проверки, позволяет детям легко и быстро выучить около 170 слов иврита.

Ребенок может писать слова на закладке и стирать написанное, последовательно осваивая предложенные темы. В процессе обучения помогают занимательные картинки, иллюстрирующие слова и фразы, а также транскрипция к словам.

Характеристики

Издательство:
АСТ
ISBN:
Возрастное ограничение:
6+
Год издания:
2019
Количество страниц:
48
Переплет:
Мягкий (3)
Бумага:
Офсетная
Формат:
210x280 мм
Вес:
0.21 кг
Тип материала:
Книга

Ольга Мартынова

2
Отзыв о покупке
на book24.ru
В целом, приятное издание для детишек, которые только начали изучать иврит. Всего в пособии 48 страниц, обширный перечень изучаемых тем, а именно: на ферме, в лесу, в джунглях, под водой, в моей спальне, на кухне, в ванной, в шкафу с одеждой, мои игрушки, моя семья, в школе, еда, за городом, на пляже, моё тело, спорт, профессии, цвета, сказки. Русская транскрипция есть. Прилагаются задания для работы и словарик. И, конечно, суперзакладка. Единственный нюанс, на который я бы хотела обратить ваше внимание, ошибка на странице 27 (фото прикрепляю). А именно, перепутаны два слова. В данном пособии напротив картинки с соком - написано ביצה, что переводится как яйцо, а напротив картинки с яйцами - соответственно написано מיצ, то есть сок. Для родителей, знающих иврит, не составит труда заметить этот момент.

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку