+7 (495) 268-08-41 Ежедневно с 8 до 18 (МСК) Заказать звонок
Book24 — официальный магазин издательств:
Мой город :
Москва
Выберите ваш город
Каталог
Как учить английские слова, чтобы не угодить в лексические ловушки
Как учить английские слова, чтобы не угодить в лексические ловушки
Меню
Каталог
Каталог
Как учить английские слова, чтобы не угодить в лексические ловушки Поповец М.А.
Читать отрывок из книги
4.0 из 5

Как учить английские слова, чтобы не угодить в лексические ловушки

В наличии
О Книге
45 раз купили
Как учить английские слова, чтобы не угодить в лексические ловушки Поповец М.А.
Скидка 20%
246 р. 197 р.
Доставим бесплатно при заказе от 999 рублей
Передадим в доставку: 19 декабря
Добавить в корзину
Отложить книгу в «Мою библиотеку»
Отложите книгу в «Мою библиотеку» в личном кабинете, чтобы купить ее позже
Создать новую полку
Добавить книгу в мою библиотеку
В библиотеке вы сможете откладывать и хранить понравившиеся на сайте книги. Для удобного поиска создавайте полки и распределяйте книги по жанрам, интересам и настроению.
Чтобы добавить книгу в библиотеку, создайте полку
Создать полку
Вы создали отличную полку!
Добавить книгу на полку
Книга добавлена на полку!
ISBN:
978-5-699-78167-6
Артикул:
p185935
Возрастное ограничение:
12+
Год издания:
2016
Количество страниц:
256
Переплет:
Мягкий (3)
Бумага:
Писчая
Формат:
165x112 мм
Тираж:
2500
Вес:
0.13 кг
Подробнее
О книге
Встречались ли вам в зарубежной прозе сатиновые вечерние платья? А вельветовые диваны? Морские бисквиты и застекленные кабинеты? Адаптированные романы и лодки миллионеров? На самом деле по-английски все было совсем не так! Вот они, ловушки, в которые попадаются все, включая профессиональных переводчиков! Слова выглядят такими знакомыми… вот только переводятся совсем не так, как это кажется на первый взгляд. В этой книге собраны самые коварные «обманщики», значение которых кажется очевидным при переводе на русский… или на английский. Прочитайте ее и будьте готовы к встрече с ними! Ошибаются даже переводчики – а вы не будете.
На самом деле британцы и американцы не любят вельветовые диваны, сатиновые вечерние платья и клубнику с кремом. Это все проделки "ложных друзей переводчика". В этой книге собраны самые распространенные коварные слова, которые сбивают с толку даже опытных переводчиков, не говоря уже о зеленых новичках! С ней легко научиться сразу замечать опасность и обходить лексические ловушки. Эта книга поможет весело и интересно попрактиковаться в английском и не попасть впросак, когда представится случай применить свои знания.
Пособие предназначено для учащихся продолжающего уровня. Оно подойдет как для самостоятельных занятий, так и для работы в группе или индивидуальных уроков.
Читать полностью Скрыть описание
Отзывы (1)
Оставь отзыв и получи до 200 Баллов

200 баллов = 20 рублей

Баллы суммируются с накопительной скидкой, ими можно оплатить до 30 % суммы заказа.
Ваш отзыв
Отправить
Напишите отзыв и получите 200 баллов
200 баллов = 20 рублей. Баллы суммируются с накопительной скидкой, ими можно оплатить до 30 % суммы заказа.
Оценка
0 из 5
Номер карты Много.ру
Загрузить картинки
Заполните имя и почту, чтобы мы могли опубликовать ваш отзыв
Отправить отзыв
4
20 августа 2017
Интересная книга. С одной стороны её можно рассматривать как учебное пособие, а с другой - увлекательное познавательное чтение. Благо миниатюрный размер и вес (почти невесомый) позволяет взять книгу в дорогу, или куда угодно, и с пользой провести время. Хорошее оформление, шрифт и качество печати, белая в меру плотная бумага также приятны для глаз. Правда, для такой малышки на мой взгляд цена слегка завышена. В этой книге в лёгкой и юморной форме рассказывается о подводных камнях, с которыми можно столкнуться при переводе с английского языка. Во-первых, это так называемые "ложные друзья" переводчика, такие английские слова, которые по звучанию схожи с существующими словами в русском языке, но с совершенно другим значением. Например, biscuit - это вовсе не бисквит, а печенье; desert - не десерт, а пустыня; brilliant – яркий, сверкающий, а вовсе не бриллиант. Во-вторых, известные слова, к переводу которых давно привыкли, но, оказывается, у них есть и другие значения, также употребляемые в разговорной речи. К примеру, всем известное blue - это не только синий, голубой, но и грустный, а ещё у этого слова существует много разных значений в устоявшихся выражениях (out of the blue – полная неожиданность, boys in blue - полицейские). А, к примеру, oil, в зависимости от контекста может быть и растительным маслом и нефтью. Слово dramatic используется не только в значении драматичный, но и эффектный, значительный. Также в книге приводится много примеров употребления слов в идиомах, устоявшихся выражениях, фразеологизмов и проч. Всего в книге чуть больше ста слов. К каждому рассматриваемому слову предлагается выполнить несколько упражнений на перевод предложения с английского языка на русский и наоборот. А для тех, кто сомневается в правильности, в конце книги дан перевод всех заданий. Возможно, для знатоков английского языка вся эта информация не нова и хорошо известна, но для изучающих язык книга будет очень полезна.
Читать полностью
Нравится 1
Начислим 200 баллов
за отзыв!
Баллы начисляются за активность и покупки. 10 баллов = 1 рубль.
Баллы суммируются с накопительной скидкой, ими можно оплатить до 30 % суммы заказа.

Подробнее про баллы

Вам может понравиться

Японский язык. 4 книги в одной: разговорник, японско...
Надёжкина Н.В.
164 Р 205 Р –20%
Китайский язык. 4 книги в одной: разговорник, китайс...
Воропаев Н.Н.
164 Р 205 Р –20%
Нескучная японская грамматика. Советы японского горо...
Дьяконов О.В.
251 Р 314 Р –20%
Фразовые глаголы в английском языке
Ильченко В.В.
274 Р 342 Р –20%
Распространенные английские фразовые глаголы, или ка...
Хейнонен Е.
197 Р 246 Р –20%
Фотографии книги (1)
Заказать звонок
Напишите Ваш номер телефона,
и мы Вам перезвоним в течение 15 минут
Заказать звонок
Нажатием кнопки "Заказать звонок" Вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением и даете согласие на обработку персональных данных
Спасибо! Ожидайте звонка
E-mail
Пароль
Показать пароль
Скрыть пароль
Введите email для восстановления пароля:
или
Забыли пароль?
Просто введите свою электронную почту и мы пришлем пароль
Спасибо! Ожидайте звонка
Сообщение успешно отправлено.
Мы ответим вам в ближайшее
время
Все виды оплаты
Оплата бонусами Сбербанк-Спасибо
Наличными при получении
Банковской картой
Электронными деньгами
Банковской квитанцией
Подробнее
Спасибо за подписку!
Loading…
Мы принимаем и начисляем бонусы Сбербанка «Спасибо»!

Вы участник бонусной программы «Спасибо от Сбербанка»? Тогда используйте Вашу карту Сбербанка при оплате покупок в интернет-магазине Book24.ru. Вы можете накапливать бонусы или расплачиваться ими!

Оплачивайте бонусами до 50% от стоимости заказа
5% начислим на бонусный счет Сбербанк «Спасибо»
Сумма оплаты по карте должна составлять не менее 100 рублей. 1 бонус СПАСИБО=1 рублю.
Мы дарим бонусы Много.ру при заказе книг
Заказывая любые книги на Book24.ru, вы имеете право получать бонусы Много.ру и менять их на призы. Для этого просто укажите номер карты Много.ру при оформлении заказа.
Собирайте по 1 бонусу Много.ру за каждые 15 р.
Обменивайте бонусы Много.ру на ценные призы
Еще нет карты Много.ру? Получите ее мгновенно и бесплатно на сайте mnogo.ru, нажав «Вступить в клуб».
А у нас бывают скидки до 70 %!
Подпишитесь и будьте в курсе!
Отправить!