Цветаева Марина Ивановна: Хочу у зеркала, где муть...
Артикул: p203215
Купили 89 раз
О товаре
В сборник вошли самые популярные стихотворения Цветаевой, включены также известные циклы, посвященные Блоку, Ахматовой, Маяковскому и поэмы – «Поэма заставы», «Поэма Конца», «Поэма Горы» и «Поэма Лестницы».
Характеристики
- Автор:
- Марина Цветаева
- Серия:
- Эксклюзив: Русская классика
- Раздел:
- Классическая поэзия
- Издательство:
- АСТ, Neoclassic
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 12+
- Год издания:
- 2018
- Количество страниц:
- 320
- Переплет:
- Мягкий переплёт
- Бумага:
- офсет
- Формат:
- 115x180 мм
- Вес:
- 0.19 кг
Любовь Орлова
В японском языке слово «искусство» обозначают двумя иероглифами – красота и понимание. Пожалуй, более точно невозможно отобразить смысл этого великого действия – понимать красоту означает создавать искусство. Именно для этого присланы с небес все умеющие слагать слова в воздушную паутинку непостижимого, волшебного – стихи. Именно поэтами создаётся та самая невыразимо прекрасная и невидимая глазу словесная прослойка, которую чувствует лишь сердце, позволяющая, укутавшись в неё, немного отстраниться от обыденного и, будучи живым, побыть в раю. Примерно так я могу описать творчество Марины Цветаевой. О стихах, этих эфемерных творениях не менее эфемерных их создателей-демиургов сложно говорить на обычном языке, их можно ощутить на вкус, почувствовать в слезинке на щеке, в сжимании сердца…
«Вы, идущие мимо меня
К не моим и сомнительным чарам, —
Если б знали вы, сколько огня,
Сколько жизни, растраченной даром,
И какой героический пыл
На случайную тень и на шорох…
И как сердце мне испепелил
Этот даром истраченный порох.
О, летящие в ночь поезда,
Уносящие сон на вокзале…
Впрочем, знаю я, что и тогда
Не узнали бы вы — если б знали —
Почему мои речи резки
В вечном дыме моей папиросы,—
Сколько темной и грозной тоски
В голове моей светловолосой.».
В японском языке слово «искусство» обозначают двумя иероглифами – красота и понимание. Пожалуй, более точно невозможно отобразить смысл этого великого действия – понимать красоту означает создавать искусство. Именно для этого присланы с небес все умеющие слагать слова в воздушную паутинку непостижимого, волшебного – стихи. Именно поэтами создаётся та самая невыразимо прекрасная и невидимая глазу словесная прослойка, которую чувствует лишь сердце, позволяющая, укутавшись в неё, немного отстраниться от обыденного и, будучи живым, побыть в раю. Примерно так я могу описать творчество Марины Цветаевой. О стихах, этих эфемерных творениях не менее эфемерных их создателей-демиургов сложно говорить на обычном языке, их можно ощутить на вкус, почувствовать в слезинке на щеке, в сжимании сердца… Вы только послушайте это дивное звучание!...: «Вы, идущие мимо меня К не моим и сомнительным чарам, —
Если б знали вы, сколько огня, Сколько жизни, растраченной даром, И какой героический пыл На случайную тень и на шорох… И как сердце мне испепелил Этот даром истраченный порох. О, летящие в ночь поезда, Уносящие сон на вокзале… Впрочем, знаю я, что и тогда Не узнали бы вы — если б знали — Почему мои речи резки В вечном дыме моей папиросы,— Сколько темной и грозной тоски В голове моей светловолосой.».
Читать и растворяться!... Наслаждаться и внемлить красоте дивных строк прекрасной поэтессы Марины Ивановны Цветаевой.
Филипп Фальков
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Прекрасная поэтесса.Замечательные стихи и прекрасное настроение при прочтении хотя бы одного стихотворения в день.Серия великолепна и очень приятна чувствовать книгу в руке.Спасибо сайту за доставку и упаковку.