Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Дандо-Коллинз Стивен: Легионы Рима

Артикул: p658415

Купили 22 раза

Легионы Рима - фото 1
Легионы Рима - фото 2
Легионы Рима - фото 3

О товаре

Новый труд известного австралийского писателя Дандо­Коллинза, автора многих книг по истории Античности, посвящен имперским легионам Рима. Автор собрал и систематизировал сведения обо всех легионах Рима начиная с момента создания каждого из них, проследил их боевой путь, отмечая успехи и поражения в битвах. Дандо­Коллинз детально изучил условия отбора и методы военной подготовки легионеров, описал их вооружение, экипировку, воинские отличия и награды, систему заработной платы, особенности дисциплины и наказаний. Проанализировав структуру легионов, стратегию и тактику ведения боя, особое внимание автор уделил сражениям и завоеваниям Римской империи, а также представил портреты великих императоров и полководцев.

Книга, являющаяся уникальным и полным справочником по истории римских легионов, включает более 150 карт, фотографий, диаграмм и планов сражений.

Характеристики

Раздел:
Древний мир
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
Возрастное ограничение:
12+
Год издания:
2017
Количество страниц:
639
Формат:
170x34 мм
Вес:
1.05 кг
Осталось мало
3 149 ₽
Дарим до 50 бонусов за отзыв

Роман Андреевич

Продолжаю знакомится с историей и считаю эту книгу хорошей для погружения в историю всех легионах Рима. Доступно рассказывается об армии величайшего государства древности. Книга поделена на три части: "Люди", "Легион" и "Сражения". Если кратко, то первая часть это описание жизни и быта римских легионеров. Вторая часть о самих легионах Рима, их устройства. И третья часть о битвах, их много, раскрывается суть сражений. Внутри много черно-белых и цветных иллюстраций и карт. Как и все скажу, что большой минус это перевод, коряво и возмутительно, читать было невозможно. Печать хромает, страницы просвечивают. Хотелось бы отдельно сказать издательству свои негодования, потому что это уже не первая книга, в которой я встретился с отвратительным переводом, который ломает восприятие и отношение к произведению.

Алина Кузнецова

Замечательный широкоформатный объемный труд Стивена Дандо-Коллинза, написанный со знанием дела и любовью, совершенно испорчен безобразным переводом Н.Ю.Живловой. Неужели такая большая проблема перевод с английского языка? Многие уже вполне сносно знают его! А когда женщина переводит произведения на военные темы, нужно хотя бы консультироваться у специалистов, чтобы не получалось таких перлов стр.80 "На марше и в формальных процессиях штандарты шли перед войсками, объединенные вместе", или стр.226 "Римская армия могла вывести на поле боя много вспомогательных единиц верблюдов.." Как звучит по-смыслу и по-стилистике? Второклассник напишет лучше! Или еще одно предложение, которое я вообще не понял стр.385 "Внутри города (!) партизаны сражались друг с другом (!) и убивали своих собственных вождей (!), в то время как гражданские лица голодали (!)." Знаки (!) мои. Может быть кто-то объяснит мне что это значит! На таком языке не изъясняются даже в сумасшедшем доме! Вероятно перевод осуществлялся автоматическим роботом-переводчиком, ну это просто безобразие, тогда зачем указывать свое имя и получать за это деньги! А куда смотрела ответственный редактор Е.Л.Шведова? Почитали бы плоды своего труда своим детям и внукам, посмотрели бы в их изумленные глаза... Лучше бы книга осталась на английском! А ведь книга отлично издана, в ней много иллюстраций и карт, на хорошей бумаге; содержится много полезной информации, но извлекать её из подобной бредятины очень трудно... Жаль, что отличный энциклопедический материал настолько изуродован (я бы мог привести ещё ряд примеров), что удовольствие от познавательного чтения не получишь, разве что читатель любит посмеяться, имеет крепкие нервы и неравнодушен к разгадыванию шарад.

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку