Роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт рассказывает о четырех юных сестрах, дочках проповедника, ушедшего добровольцем на войну Севера и Юга. Светлый и трогательный роман о том, как девочки пытаются бороться с собственными недостатками и несправедливостями жизни. Собственно, по содержанию книга ориентирована примерно на среднюю и старшую школу, поэтому логично, что её выпустили в таком шикарном детском иллюстрированном варианте.
Очень искреннее и жизненное описание будней американской семьи того времени. Поначалу кажется, что книга уж слишком рафинирована, персонажи слишком правильные, все их мысли и поступки словно списаны с образцов из книги для девочек из приличного общества. Но постепенно они словно оживают, как в сказках, где оживают игрушки. И мы видим, что герои не всегда безупречно положительные и очень настоящие. Девочкам не чужды ошибки и слабости детей их возраста. Они иногда шалят, иногда обижаются друг на друга из-за пустяков, иногда слишком уж гордятся своими хорошими поступками, а порой вступают в откровенное соперничество за лидерство и внимание взрослых.
Автор затронула тему духовного становления личности, на примере своих юных героинь: Мэг, Джо, Эми и Бэт. В книге описано как под влиянием различных событий формируются и закаляются их характеры. Как они помогают друг другу преодолеть трудности, как пытаются бороться с собственными недостатками и слабостями. Очень доброе произведение о семье, о любви, об отношениях, о смирении, упорстве в достижении целей.
Книга идеальна для девочек лет 10-12. И это тот возраст, когда обилие иллюстраций в книге ещё приносит ребёнку огромную радость, поэтому здорово иметь дома такое приятное издание "Маленьких женщин". Переплёт у издания твёрдый, формат достаточно крупный, бумага внутри отличная: плотная, офсетная, приятного белого цвета. Несмотря на то, что книга - текстовая, рисунков в ней довольно много. И они такие интересные, идеальные для детской книги, ориентированной на девочек. Единственное, немного расстроило качество печати: рисунки темноваты, а местами словно смазаны, как-будто изображение расплывается перед глазами (невольно возникает желание потереть глаза руками и поменять фокус зрения). Да и текст в этом издании немного мелковат. Как взрослой, читать мне было привычно, но для детских глазок предпочтительнее более крупный шрифт. Но самое главное, при покупке я не увидела, что текст романа в этом издании представлен в сокращённом виде. Сначала списала это на разницу переводов (раньше я читала в другом переводе), но потом просмотрела внимательно и убедилась: некоторые описания и события просто вырезаны из книги. Ничего ключевого, но всё равно неприятное, ведь сюжет книги строится из мелочей, и мне бы хотелось, чтобы мои дети прочитали её в полном размере. Жаль, но книгу всё-таки оставлю на полке, всё-таки красивый томик... Возможно, подойдёт для первого знакомства с романом, а позже можно будет предложить ребёнку и другое издание с полным текстом...