Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Воннегут Курт: Матерь Тьма. Балаган, или Конец одиночеству

Артикул: p1869823

Купили 75 раз

Матерь Тьма. Балаган, или Конец одиночеству - фото 1
Матерь Тьма. Балаган, или Конец одиночеству - фото 2

О товаре

Один из лучших, самых глубоких и страстных романов Курта Воннегута — роман, неожиданно для него простой и реалистичный по форме.

История Говарда Кэмпбелла – героя и преступника, американского писателя, живущего в гитлеровской Германии, разведчика, вынужденного выдавать себя за ярого нациста и вести пропагандистские передачи на радио.

Можно ли во имя победы добра служить злу? Проповедовать насилие, даже если знаешь, что в конечном итоге это поможет пре­рвать смертельный ход безжалостной машины для убийства? Где грань между Светом и Тьмой и как удержаться на этой грани? Курт Воннегут задает себе и всем нам один из вечных вопросов, который хотя бы раз в жизни встает перед каждым.

БАЛАГАН, ИЛИ КОНЕЦ ОДИНОЧЕСТВУ

Кого только не встретишь в этом балагане! Обезьяноподобные неандертальцы создают "технологию по уничтожению чувства одиночества", рациональные китайцы уменьшили себя до микроскопических размеров и отправились колонизировать Марс, американцы уверовали в Похищенного Иисуса, которым может оказаться первый встречный, а сила гравитации постоянно меняется, то придавливая все живое к земле, то даруя удивительную легкость.

Впрочем, изменчивость всего сущего — неизменное свойство литературных миров, созданных фантазией Воннегута. Как неизменно и преклонение читателей перед его талантом.

Характеристики

Мария Непошивайленко

4
В почти шутливой форме автор поднимает совсем нешуточные вопросы осмысления машиной своего «Я». Невозможность принятия машинным разумом двойной человеческой морали встречается в сюжетах многих фантастических произведений разных писателей, но такого предсмертного подарка человеку, как ЭПИКАК, по моему не делал ни один компьютер.

Александр Черкашин

4
Роман "Матерь Тьма" в настоящем издании представлен в новом переводе Бернацкой. Читатель, выписывающий, "Иностранную литературы" с этим именем хорошо знаком - чуткий слух и уникальный подход к каждому автору. Очень советую найти в ее переводах Тобиаса Вулфа. Что касается самого романа, один из лучших у Воннегута. Тяжелейшая тема, при этом фирменный юмор и общая ироничная интонация. В этом отношении у "Тьмы" здесь не самый удачный "сосед" - "Балаган", наверное, одна из самых китчевых вещиц у автора. Гораздо лучше была бы "Синяя борода" или "Малый не промах".