Моя цель – звезды
395 р.
Альфред Бестер - Моя цель – звезды обложка книги

Моя цель – звезды

4,8 5
В наличии
Цена
395 р.
99 раз купили
Издательство: Издательство Эксмо
Редакция: Редакция 1
Артикул:p2355156
Возрастное ограничение:16+
Год издания:2018
Количество страниц:352
Переплет:Твердый (7БЦ)
Бумага:Офсетная
Формат:130x207 мм
Общий тираж:3000
Вес:0.36 кг

Способы оплаты

При получении

Оплата производится в момент получения заказа. Наличными или картой.

Наложенный платеж

Доставка почтой России

Банковской картой на сайте

Visa, MasterCard, Maestro, МИР

QIWI-кошелёк

Яндекс.Деньги

Банковский перевод

С этим товаром часто покупают

395 руб.
Человек разрушенный
451 руб.
846 р.
Стоимость за два товара
Добавить в корзину

О книге

Один из лучших фантастических романов двадцатого века.

Яркий, энергичный, полный отсылок и скрытого смысла текст самого "Мастера пиротехники" - Альфреда Бестера. Роман, совершивший прорыв из "Золотого века" в "Новую волну" и ставший прообразом "киберпанка". Публикуется в новом переводе.

Межпланетный корабль "Кочевник" был атакован и уничтожен. "Ворга" прилетел на сигнал бедствия, но не оказал помощь. Гулливер Фойл, единственный оставшийся в живых, брошен на верную смерть. У Фойла появляется цель - отомстить экипажу "Ворги". Месть станет легендарной и отправит человечество к звездам.


- Книга стала «библией» для будущих киберпанков и всех современных фантастов. - Роман также известен в британском издании как «Тигр! Тигр!» - Новый современный перевод культового текста. - Сохранена сложная типографика и верстка американского оригинала. - Лауреат «Зала славы» премии «Прометей».

Отзывы о книге «Моя цель – звезды» (4)
Оценка
Отзыв
/

Сергей Пирогов

18 октября 2019

5
Роман "Тигр! Тигр!" издавался неоднократно, эта книга - не просто переиздание под другим названием (на английском тоже есть как Tiger! Tiger! так и The Stars My Destination). Здесь текст максимально полон - восстановлены все выброшенные ранее куски, более того - воспроизведены авторские эксперименты с текстом: слова, расположенные по спирали, хаотично, разного размера... Несмотря на то, что общая канва романа действительно позаимствована в "Графе Монте-Кристо", произведение получилось сильным и оказало влияние на многих писателей. История Гулли Фойла - грубого, туповатого работяги, попавшего в невероятную переделку потрясает (особенно, если дочитать до конца, а не бросить на середине). Я бы сказал в чем там дело, но это как в детективе проспойлерить кто убийца. Скажу лишь, что в романе есть такая штука, как "джантация", и если вы читали рассказ Стивена Кинга "Долгий джонт", то знайте: корни растут именно из романа "Моя цель – звезды" (1956). Классика фантастики, без дураков.

Сергей Конов

17 июня 2020

А тут надо быть внимательным. Этот роман уже давно был переведён на русских язык, ещё в советское время. Он издавался и неоднократно под названием "Тигр! Тигр!". (Интересно, что под этим же названием в 2014 году был издан в, так называемых, малотиражках третий вариант перевода этого романа на русский язык.) Так, что здесь мы имеем ещё один вариант перевода. Ну, для хорошего романа не жалко, чем больше переводов доступно, тем для любителей лучше. (Внезапно могут открыться упущенные предыдущим переводчиком нюансы.) А "Моя цель – звёзды", роман не просто хороший, а отличный. С удовольствием перечитывал несколько раз в старом переводе, теперь надо будет ознакомиться с новым. Динамично развивающийся сюжет, оригинальный мир, и при всём притом, можно сказать, классический роман-"ремейк" "Графа Монте-Кристо" Александра Дюма. Что произведение Бестера ничуть не портит и – нисколечьки не умаляет. Сейчас, конечно, такими заходами не сильно удивишь – "Гордость и предубеждение и зомби" и прочие примеры, теперь уже целого поджанра. А для своего времени такой ход – для фантастического произведения – это ого-го! Так что и сейчас роман выглядит, по меньшей мере, не старым.

Иван Конев

28 мая 2020

5
Действительно один из лучших англоязычный фантастических романов. Действительно, имеющий на языке оригинала два паритетных названия: "Tiger! Tiger!" и "The Stars My Destination". Действительно - фантастический парафраз "Графа Монте-Кристо" Александра Дюма. С первым выходило первоиздание в Англии, под вторым – роман был издан по другую сторону Атлантики в США. Изначально. Потом всё перемешалось. На русском языке наибольшим распространением пользуется советский перевод (и именно, как "Тигр! Тигр"!) Владимира Баканова в сокращенном (журнальном варианте). Самоиздатовские "малотиражники" не в счёт! Что, как вы согласны, надеюсь, не есть гуд. И хорошо, что это "не есть" наконец-то исправлено. (Вселенная немножечко сдвинулась в правильном направлении.) Ну, да. Сейчас г-н Баканов вроде залатал "дырки". Но, это именно что заплатки – переведенные практически другим человеком (сколько лет-то прошло) недостающие куски. Представленное здесь издание, именно новый (полный) перевод. К тому же издатель удачно обыгрывает факт двойного названия романа, ведь на обложке теперь значится: "Моя цель – звёзды". Не перепутаешь! Это издание для людей, которые покупают книги, чтобы их читать, а не украшать полки ровными рядами толстенных томиков. Но, при этом на дух не переносит покеты. Удобный формат – это ведь не полутора-килограммовый омнибус, можно завалиться на диван. Комфортный шрифт – издателю не надо было утрамбовывать пять романов в 900 страниц. И новый – полный – перевод! Что ещё надо для того чтобы ознакомиться с новым прочтением любимой вещи? Или, наоборот, впервые приобщиться (что настоятельно рекомендуется, да!). Но, конечно, без ложки дёгтя мы напоследок не обойдёмся. У книги/романа есть огромный недостаток. Он только один, но очень и очень серьёзный… она – короткая!:)))

Руслан Плиско

12 января 2019

4
Для тех кто может быть не в курсе это переиздание романа "Тигр! Тигр!" С адекватным переводом. Сюжет - граф Монтекристо в антураже космического сай-фая. Вышло довольно неплохо, повествование бодрое, насыщенное. Но также присутствует несколько логических огрехов в сюжете. Научной "твердости" от книги ждать не стоит. Сама книга сделана качественно, бумага приятная, читать удобно.

Выбор читателей