Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Кизи Кен: Над гнездом кукухи

Артикул: p6625251

Купили 74 раза

Над гнездом кукухи - фото 1
Над гнездом кукухи - фото 2
Над гнездом кукухи - фото 3
Над гнездом кукухи - фото 4
Над гнездом кукухи - фото 5
Над гнездом кукухи - фото 6
Над гнездом кукухи - фото 7
Над гнездом кукухи - фото 8

О товаре

Культовый роман, который входит в сотню самых читаемых по версии «Таймс». Вышел в шестидесятых, в яркое время протеста нового поколения против алчности, обезличивания, войн и насилия. Либерализм против традиционализма, личность против устоев. Роман потрясает глубиной, волнует, заставляет задуматься о жизни, о справедливости, о системе и ее непогрешимости, о границах безумия и нормальности, о свободе, о воле, о выборе.

Читать обязательно. А также смотреть фильм «Пролетая над гнездом кукушки» с Джеком Николсоном в главной роли. По мотивам романа также поставлено множество спектаклей в разных странах, в том числе в России.

«Над гнездом кукухи» — это грубое и опустошающе честное изображение границ между здравомыслием и безумием.

«Если кто-нибудь захочет ощутить пульс нашего времени, пусть читает Кизи. И если все будет хорошо и не изменится порядок вещей, его будут читать и в следующем веке», — писали в газете «Лос-Анджелес Таймс».

Действительно, и в наши дни книга продолжает жить и не теряет своей сумасшедшей популярности. Новый перевод сделал молодой, талантливый переводчик Дмитрий Шепелев.

Аннотация

Подобно многочисленным громким событиям, связанным с именем "веселого проказника" Кена Кизи, его первая книга "Над гнездом кукухи" (1962) произвела много шума в литературной жизни Америки. Кизи был признан талантливейшим писателем, а роман стал одним из главных произведений для битников и хиппи.

"Над гнездом кукухи" – это грубое и опустошающе честное изображение границ между здравомыслием и безумием. "Если кто-нибудь захочет ощутить пульс нашего времени, пусть читает Кизи. И если все будет хорошо и не изменится порядок вещей, его будут читать и в следующем веке", – писали в газете "Лос-Анджелес Таймс". Действительно, и в наши дни книга продолжает жить и не теряет своей сумасшедшей популярности.

По мотивам романа был снят фильм (реж. Милош Форман, 1975), покоривший весь мир и получивший пять Оскаров. А также поставлено множество спектаклей в разных странах, в том числе в России.

*На территории России только в интернет-магазине www.chitai-gorod.ru, в интернет-магазине https://www.bookvoed.ru/, в интернет-магазине https://book24.ru/ в период с 10.04.2024 и до окончания подарков.

Характеристики

Автор:
Кен Кизи
Издательство:
Эксмо, Редакция 1
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2022
Количество страниц:
320
Переплет:
Мягкий (3)
Формат:
125x200 мм
Вес:
0.27 кг
Осталось мало
569 ₽
469 ₽ - 18%
Снизить цену
Дарим до 50 бонусов за отзыв

Дамир Ильясов

4
Читать новый перевод классического романа как минимум забавно. Многое осовременено, начиная с названия, в котором появилась игра слов, но главное осталось неизменным: повествование от лица пациента психбольницы балансирует на грани бреда, старый индеец Швабра периодически заговаривается, отличить поток его сознания от реальной истории пациента Макмерфи очень непросто. Интересно, что фамилия старшей сестры переведена дословно - Рэтчед (раньше я встречал русификацию - Гнуссен). Главный конфликт между бездушной американской исправительной системой и живой личностью всё так же приходится восстанавливать по намекам и обрывкам, но в том и новаторство романа, который впервые дал право голоса людям с особенностями психики.

Сал Парадайз

4
Действительно, культовое произведение, знаковое для многих поколений молодежи, в том числе - в нашей стране. И верно, проблематика романа не устареет, пока в подрастающих поколениях жив дух свободы. Однако в этом конкретном издании меня неприятно удивил новый перевод, явно сделанный на «потребу дня». Следует сразу же отметить, что первый переводчик романа на русский язык, Виктор Голышев - гений литературоведения и художественного перевода, не понаслышке знавший эпоху и нравы, описываемые в произведении, вращавшийся в нонконформистской среде и отлично понимавший идеи Кена Кизи. И весьма странно (во всяком случае - для читателей со стажем) выглядит решение издателя заменить его культовую работу адаптацией от Дмитрия Шепелева, явно пожелавшего «хайпануть» на модных словечках. Возможно, решение и просчитано с маркетинговой точки зрения, но лично для меня новый перевод явно потерял в цене.

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку