Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка

Нам светят звезды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики

Купили 57 раз

Нам светят звезды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики - фото 1
Нам светят звезды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики - фото 2
Нам светят звезды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики - фото 3
Нам светят звезды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики - фото 4
Нам светят звезды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики - фото 5
Нам светят звезды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики - фото 6
Нам светят звезды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики - фото 7

О товаре

Поэты Серебряного века подарили русскоязычному читателю не только собственную великую лирику, но и открыли творения множества зарубежных поэтов. Марина Цветаева и Константин Бальмонт, Николай Гумилев и Валерий Брюсов... Эти и другие прославленные мастера знамениты своими переводческими трудами: благодаря им мы читаем по-русски Шарля Бодлера и Стефана Малларме, Джорджа Гордона Байрона и Иоганна Вольфганга фон Гёте, античных лириков и классических китайских поэтов. В антологию вошли избранные поэтические переводы, выполненные истинными мастерами художественного слова Серебряного века — для всех, кто ценит многообразие мировой литературы и готов вновь и вновь открывать новые, неожиданные, волнующие поэтические горизонты.

Характеристики

Издательство:
Эксмо, Редакция 1
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2023
Количество страниц:
384
Переплет:
Твёрдый переплёт
Бумага:
газетная
Формат:
133x207 мм
Вес:
0.31 кг
Осталось мало
575 ₽
479 ₽ - 17%

Товары из той же серии

Перейти в серию

Похожие товары

Дарим до 50 бонусов за отзыв

Владимир Кулаков

5
Примечательно, что еще в советскую эпоху отдельные знаковые авторы российского "серебряного века" были знакомы широкой читающей публике преимущественно через их переводы зарубежных классиков (Гомера, Шекспира, Байрона...), а не через собственные, как правило, запрещенные к публикации произведения. Силу и красоту этих переводов всегда признавало как профессиональное литературное сообщество, так и простой читатель. Похвально, что современный издатель обратился к этой стороне деятельности известных российских поэтов и представил очередное солидное издание ее результатов - проникновенность в мысли и чувства зарубежного автора, бесспорно, ощутимее сквозь призму поэтического таланта переводчика. Ценная книга, вполне заслужившая свое место в любой библиотеке!..

Дмитрий Дмитрий Дмитрий Дмитрий Дмитрий

4
Мне очень нравится творчество поэтов Серебряного века. Их произведения удивительно мелодичны и музыкальны. В них не только прекрасный авторский слог, в них и глубокий смысл и психологизм. И было очень интересно узнать, что данные авторы, помимо собственных стихов, подарили нам переводы прекрасных мировых шедевров. Байрон, Бодлер и многие другие. С этими авторами мы смогли познакомиться благодаря поэтам Серебряного века. Благодаря их труду и таланту. Прекрасный сборник, который станет замечательным подарком для любого любителями и ценителя поэзии.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить скидку 30% на первый заказ