Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Чеснокова Татьяна: Норвежско-русский и русско-норвежский словарь ложных друзей переводчика (м) Чеснокова

Артикул: p7603648

Купили 20 раз

Норвежско-русский и русско-норвежский словарь ложных друзей переводчика (м) Чеснокова - фото 1
Норвежско-русский и русско-норвежский словарь ложных друзей переводчика (м) Чеснокова - фото 2

О товаре

Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв. пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". русское слово "сарделька" хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: "соленый анчоус". Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с "фраком" и переводится как "мужское пальто". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". данный словарь содержит более 370 пар "ложных друзей переводчика" в норвежском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает норвежский язык. подобный тип словаря для норвежского языка издается впервые. автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. в ее переводах с норвежского выходили произведения коре холта, кирстен Сивер, Марии Гамсун, Ю Несбё.

Характеристики

Издательство:
Редкая птица
ISBN:
Год издания:
2018
Количество страниц:
144
Переплет:
Мягкий переплёт
Формат:
140x205 мм
Вес:
0.16 кг

Отзывов ещё нет — вы можете быть первым.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить скидку 30% на первый заказ