О том, что есть в Греции. Рецепты греческой кухни и гедонизма
564 р.
Катя Федорова - О том, что есть в Греции. Рецепты греческой кухни и гедонизма обложка книги

О том, что есть в Греции. Рецепты греческой кухни и гедонизма

5,0 1
В наличии
Цена
564 р.
128 раз купили
Лучшая цена
Издательский бренд: БОМБОРА
Артикул:p5567673
Возрастное ограничение:16+
Год издания:2020
Количество страниц:368
Переплет:Твердый (7БЦ)
Бумага:Классик
Формат:147x29 мм
Общий тираж:3000
Вес:0.52 кг

Способы оплаты

При получении

Оплата производится в момент получения заказа. Наличными или картой.

Наложенный платеж

Доставка почтой России

Банковской картой на сайте

Visa, MasterCard, Maestro, МИР

QIWI-кошелёк

Яндекс.Деньги

Банковский перевод

С этим товаром часто покупают

564 руб.
Нежная магия Тосканы
-10%
406 руб.
451 руб.
970 р.
Стоимость за два товара
Добавить в корзину

О книге

Лед и пламя, мегаполис и деревня, миф и быт сталкиваются на страницах новой гастрономической истории. Берем питерскую розу, пересаживаем ее в горячую почву Греции и смотрим, что получилось…

Эта книга — не для быстрого чтения, ее следует смаковать месяцами, а то и годами. Автор погрузит вас в атмосферу греческого колорита со множеством вкусов и ощущений. Вы отправитесь в путешествие по древнему городу и закружитесь в карусели событий, многовековых традиций и уникальных гастрономических сочетаний. Очень личный взгляд на греческую культуру через призму истории и кулинарии.

ATTENTION: во время чтения может проснуться зверский аппетит и желание накатить винца!


Как часто вам хочется бросить всё и начать новую жизнь?

Катя Федорова — популярный блогер и настоящая авантюристка — осуществила то, о чем многие из нас лишь мечтают. Ее переезд в Афины станет отправной точкой в нашем путешествии…

Книга «О том, что есть в Греции» — это коктейль из солнечной жары и острой ледяной прохлады, от которого невозможно отказаться. Вы попадете в захватывающий круговорот мыслей и переживаний автора, познакомитесь с греческой культурой и традициями, а также окунетесь в столичный колорит, который зачастую незнаком простому туристу. И, конечно, вас ждут новые и уникальные рецепты настоящей греческой кухни, приправленные оливковым маслом и увлекательными историями из жизни Кати.

Отзывы о книге «О том, что есть в Греции. Рецепты греческой кухни и гедонизма» (1)

Напишите отзыв и получите до 25 рублей

Оценка
Номер карты Много.ру
Например, 12345678
Отзыв
/
Дарим до 25 рублей за отзыв!

ЮВ Лапшина

08 апреля 2020

5
Лучше отзыва скажет текст автора:Самые лучшие сны снятся, когда идет дождь. Когда этот глухой безголосый певец льет свою неиссякаемую песню, серый шум которой разделен частыми и жалобными знаками препинания. На рыночной площади поблескивают лужи: величественные, тихие, тусклые, точно старинные венецианские зеркала. Прокопий исполнял пантомиму: как атлет катается на лыжах в Арахова. Вышел на просцениум, закурил сигарету, согнул колени, и в этом неудобном полуприседе несколько долгих минут выдыхал дым, пристально уставившись в моросящие небеса. – Ты уверен, что именно так катаются на горных лыжах? – засомневался Нектарий. – А ты думал, это просто? – с насмешкой отвечал Прокопий. – Это – очень сложный спорт! Нам требуются годы тренировок. – Покупатели в масках, – жалуется Марьо, – и я не узнаю их. Как мне прикажете торговать, если я не уверена – знаю я этого человека или нет?! Какая же это торговля, если не знаешь, с кем имеешь дело? – Я родом с Крита, – говорит Манолису госпожа Ирини, складывая в мешок отлакированные дождем помидоры. – Моя дочка, понятно, говорит на греческом, но я ее выучила критскому акценту! Потому что родину надо чтить! Соседки Каллиопа и Феописти обсуждают новости. Их невинные, сморщенные, как у младенцев, лица выражают озабоченность и надежду. – Все хорошо, – оптимистично замечает госпожа Каллиопа. – Пока от обычного гриппа умирает больше народу, чем от коронавируса, все хорошо. – Да, да, – вздыхает Феописти и благодарно крестится. – Слава Богу! Маленького анчоуса нет, сардины тоже, зато есть марида. – Берите, – Прокопий зажмуривается страстно, сладко, словно шейх, рассказывающий о своем гареме. – Тут у меня все девочки, и все как одна, с икрой. Видите, у них аж бока трещат. Рядом с брюхатыми маридками – анчоус “парьянос”, то бишь, гигантский. Он необычно-мягкий, жирно-гладкий в тисненую сеточку; его бока переливаются зеленым металлическим блеском, как фольга или северное сияние. – Скрещен с сероспинкой! – в голосе Прокопия звенит гордость селекционера. Как будто он сам лично вывел призового арабского скакуна. Господин Перикл не справляется с ситуацией. В руках у него зонтик, кошелек, плюс мешки с апельсинами, картошкой, клубникой, капустой. Он одет в нелепую короткополую куртку, напоминающую ветхий шушун. Зонтик падает, вода льется за широкий ворот шушуна. – Это не дождь, это водопад, – выходит из себя Перикл. – Я переживаю не за себя, а за человечество! – А что с ним? – спрашивает проходящий мимо Прокопий, поднимая ему зонт. – Если человечество привыкло к дождю, оно привыкнет ко всему!

Выбор читателей