Перевод русского. Дневник фройляйн Мюллер - фрау Иванов
418 р.
Скидка 10%
Карин ван Моурик, Наталья Баранникова - Перевод русского. Дневник фройляйн Мюллер - фрау Иванов обложка книги

Карин ван Моурик, Наталья Баранникова: Перевод русского. Дневник фройляйн Мюллер - фрау Иванов Артикул: p2898958

5,0 5
В наличии
Цена
418 р.
Скидка 10%
464 р.
59 раз купили
Добавить в корзину
Издательский бренд: БОМБОРА
Возрастное ограничение:16+
Год издания:2018
Количество страниц:224
Переплет:Твердый (7БЦ)
Бумага:Офсетная
Формат:142x205 мм
Общий тираж:2000
Вес:0.38 кг

Способы оплаты

При получении

Оплата производится в момент получения заказа. Наличными или картой.

Наложенный платеж

Доставка почтой России

Банковской картой на сайте

Visa, MasterCard, МИР

QIWI-кошелёк

ЮMoney

Банковский перевод

О книге

Молодая немка из ФРГ решает изучать русский язык. В 1970-е, во времена Железного занавеса. И с этого момента связывает свою судьбу с загадочной Россией: находит и теряет любовь, обретает дело жизни, друзей.

Эта книга – сборник биографических рассказов, смешных и грустных, честных и эмоциональных. Это свежий взгляд на нашу жизнь и историю, особенности русского характера и быта, признание в любви.


ПАРАДОКСАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ИНОСТРАНКИ, ВСЕМ СЕРДЦЕМ ПОЛЮБИВШЕЙ РОССИЮ

«Когда она говорит по-русски, ее темперамент вырывается на волю и... наслаждается свободой!»

ОБ АВТОРАХ:

Карин ван Моурик — генеральный секретарь Всемирного союза женщин-предпринимателей (FCEM), член правления Ассоциации женщин-предпринимателей Германии (VdU), Почётный доктор Государственного Медицинского Университета республики Башкортостан (2008), лауреат российских премий «Древо жизни» и «Общественное признание» (2015).

Более сорока лет, несмотря на исторические перемены, Карин неутомимо пересекала границу между Германией и Россией и воздвигала прочный мост взаимоотношений с нашей страной: вначале движима интересом к языку, к культуре, к людям, затем — благотворительной и предпринимательской деятельностью, культурными проектами, дружбой и, конечно, любовью.

Наталья Баранникова — актриса и певица, лауреат Национальной театральной премии «Золотая маска» (специальный приз жюри, 1999); живёт во Фрайбурге, где и состоялась совместная творческая работа длиною в год с Карин ван Моурик над её невероятными и трогательными биографическими историями и размышлениями. Повесть «Перевод русского», написанная по рассказам Карин ван Моурик — литературный дебют Натальи Баранниковой.

Отзывы о книге «Перевод русского. Дневник фройляйн Мюллер - фрау Иванов» (5)

Напишите отзыв и получите 25 бонусных рублей

Оценка
Номер карты Много.ру
Например, 12345678
Отзыв
/
Дарим 25 бонусных рублей за отзыв!

Ольга Романова

17 декабря 2018

5
Чудесная книга. Начала читать и не остановилась, пока всё не прочитала - настолько легкий слог. Главная героиня - немка, выросшая в ФРГ, приезжает в 70-х годы в СССР, учит русский язык и даже выходит замуж за русского парня. Она сильная женщина, которая смогла построить бизнес в другой стране, пережить неурядицы в своем деле и в личной жизни. Героине сопереживаешь, и радуешься её успехам. Рекомендую к прочтению!

Юлия Назарова

03 ноября 2018

5
Шикарная книга, ожидала от неё гораздо меньшего. Интересная жизнь, интересная судьба и характер героини. Непростые ситуации, из каждой из которых она сумела выйти достойно. Восхищаюсь девушкой и самой книгой.

Ирина Воронцова

23 марта 2019

5
Не могу вспомнить, когда я в последний раз читала с таким удовольствием: от прекрасного русского, от чувства юмора, от искренности. Как будто бы поговорил с близкой подругой об общих знакомых, о прошедших событиях, о том, что волнует. Все знакомые, кому дала почитать книгу, согласны с моей оценкой.

Ирина Шолом

29 августа 2018

5
Книга, "Перевод русского", замечательная! Я прочла её на одном дыхании. В ней описана жизнь немки из ФРГ, которая решила изучать русский язык и, впервые приехав в Советский союз в 1977 году, влюбилась в Россию и в русский народ. Она познавала нашу жизнь, наш менталитет, с ней случались разные курьёзные ситуации, она даже была замужем за русским! Она до сих пор часто бывает в России и всей душой любит нас, русских. Это нада прочесть. Сейчас книгу читает мой 16-ти летний сын! Читает, не так быстро, как я, но ему интересно, нравится эта книга и он обсуждает со мной прочитанное... Дааа, не часто увидишь своего ребёнка с книгой в руках!

Галина Танская

16 октября 2020

5
Книга вам точно понравится, если вы любите позитив, любите читать разные истории про жизнь других людей. Написана в очень хорошем и добром стиле. Автор точно постаралась пережать все своё восхищение Россией, людьми и русским языком. Читается прям очень быстро и с большим любопытством. Мне хотелось побыстрее узнать, чем же закончится история этой удивительной немки. Всем приятного чтения.

Выбор читателей

Бестселлер
BOMBORABOX #1 (лимитированный набор)
Бестселлер
Мария Тафье - Похудей, как я! Минус 50 кг. Хорошеем после 40. обложка книги
Бестселлер
Даниэль Канеман - Думай медленно... решай быстро обложка книги