Ривелис Евгений Иосифович: Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста (на материале шведского языка). Теория и практика концептуального перевода
Купили 22 раза
Купить в партнерских магазинах
О товаре
Цель книги - не натаскивание на «приемы», а постановка профессионального переводческого мышления. Это первое практическое пособие по когнитивным основаниям перевода и вместе с тем первое на материале шведского языка, ориентированное на собственно переводческую проблематику, а не на изучение отдельных лексических и грамматических тем. Книга содержит множество аутентичных примеров и законченных текстов. Все они даны с переводами и исчерпывающей мотивацией переводческих решений на основе смыслового анализа. Пользователь пособия становится соучастником процесса отыскания оптимальных решений в режиме мастер-класса. По своей методологии и способу подачи материала оно будет полезно не только для студентов и переводчиков-скандинавистов. В приложении помещен справочный материал по основным понятиям концептуального подхода к переводу и работе с источниками информации. Книга содержит также подробный предметный указатель.
Книга адресована тем, кто, имея некоторый опыт перевода, готовится стать профессионалом.
Характеристики
- Автор:
- Евгений Ривелис
- Раздел:
- Языкознание
- Издательство:
- Флинта
- ISBN:
- Год издания:
- 2020
- Количество страниц:
- 288
- Переплет:
- Мягкий переплёт
- Формат:
- 148x207 мм
- Вес:
- 0.37 кг
Похожие товары
Отзывов ещё нет — вы можете быть первым.
Дарим до 50 бонусов за отзыв
























