Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Бродский Иосиф Александрович: Полторы комнаты. In a Room and a Half: эссе (билингва)

Артикул: p6589929

Купили 87 раз

Полторы комнаты. In a Room and a Half: эссе (билингва) - фото 1

О товаре

«Полторы комнаты» — пожалуй, самое известное эссе Иосифа Бродского, написанное им в Америке на английском языке в 1985 году. Поэт вспоминает о своем детстве и юности, о знаменитом доме Мурузи на Литейном проспекте, где он жил с 1955 года до самой эмиграции, о недавно ушедших из жизни родителях, которых после отъезда не суждено было увидеть. «Я пишу о них по-английски, ибо хочу даровать им резерв свободы; резерв, растущий вместе с числом тех, кто пожелает прочесть это. Я хочу, чтобы Мария Вольперт и Александр Бродский обрели реальность в „иноземном кодексе совести“, хочу, чтобы глаголы движения английского языка повторили их жесты. Это не воскресит их, но по крайней мере английская грамматика в состоянии послужить лучшим запасным выходом из печных труб государственного крематория, нежели русская». По своей природе эссе «Полторы комнаты» близко к лирике, это поэзия в прозе, восхищающая нас красотой и силой эмоционального воздействия. В настоящем издании эссе публикуется на двух языках — английском и русском (перевод Максима Немцова).

Характеристики

Издательство:
Азбука
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2022
Количество страниц:
208
Формат:
115x180 мм
Вес:
0.11 кг
В наличии
329 ₽
261 ₽ - 21%
Дарим до 50 бонусов за отзыв

Елена Тимофеева

5
Как правило, строки Бродского, будь то эссе или стихи, мало кто понимает с первого прочтения. А со второго взгляда это - любовь на всю жизнь. "Полторы комнаты " - повествование о навсегда утраченных детстве, юности, школьных годах, родном городе и связи с родителями. Это строки изгнанника, преследуемого и гонимого существующим тогда строем, строки "чужака" , выдворенного из страны и оторванного от всего, что любил, чем жил. Эссе написано на английском, но перевод на русский совершенно не ощущается, переводчик тонко и мастерски уловил каждый слог и запятую. Всем неравнодушным советую как прочесть эту книгу на английском и русском, так и посетить музей "Полторы комнаты" на углу Пестеля и Литейного в Санкт-Петербурге.

Na Кs

5
Эссе Бродского обладают не меньшей силой воздействия и поэтичностью, чем его стихотворения. Таково и это произведение. Слог сложный, мысли необычные, каждая строка самоценна, весь текст можно разобрать на цитаты. Бродский буквально реставрирует свою жизнь и время, проведенное им и его семьей в доме на Литейном и окунаться в атмосферу "полутора комнат", - ни с чем не сравнимый читательский опыт. Искренне рекомендую! Издание имеет бюджетное, но при этом достойное качество

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку