Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Повесть о прекрасной Отикубо

Артикул: p4105141

Купили 121 раз

Повесть о прекрасной Отикубо - фото 1
Повесть о прекрасной Отикубо - фото 2
Повесть о прекрасной Отикубо - фото 3
Повесть о прекрасной Отикубо - фото 4
Повесть о прекрасной Отикубо - фото 5

О товаре

Старинная японская повесть о прекрасной Отикубо написана сказочным гладким языком, полна чудесными образами, красотой, тонким юмором, нежностью и хрупкостью. Читающий ее получит истинное наслаждение от яркой и красочной атмосферы загадочной Страны восходящего солнца. Этот шедевр древней классики дает возможность прикоснуться к древним традициям, познакомиться с нравами и бытом Японии X века. В насыщенной красочными подробностями и тонкими поэтичными наблюдениями повести благодаря чуду любви побеждает добро и торжествует справедливость.

Характеристики

Переводчик:
Маркова Вера Николаевна
Серия:
Pocket book
Издательство:
Эксмо, Редакция 1
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2018
Количество страниц:
320
Переплет:
Мягкий (3)
Бумага:
Газетная
Формат:
115x180 мм
Вес:
0.16 кг

Дмитрий Пустозёров

3
Отзыв о покупке
на book24.ru
Повесть о прекрасной Отикубо - донельзя унылая и раздражающая повесть созданная по всем канонам мыльной оперы, несмотря на то что была написана десяток веков назад. Я просто не смог дочитать и до середины. Главная героина Отикубо даже когда ее жених хочет забрать к себе домой из бедности и от злобной мачехи все равно продолжает ломаться, ныть, страдать и выдумывать для жениха какие-то новые запредельные препятствия для подтверждения его чувств. Другой бы уже и сам бы прибил эту Отикубо, и нашел бы нормальную бабу, а он бедный выполняет все задания.

Любовь Орлова

5
Открываю для себя японских писателей, не первый год удивляюсь уникальному звучанию этого языка... Много лет читаю и перечитываю Харуки Мураками, но его произведения звучат современно, не зря его называют европейским писателем японского происхождения (примерно так...) - он говорит на ином языке, нежели ведут повествование его соотечественники, и тому есть причина - много лет жить в Америке. Эта же книга полный, так сказать, эндемик, яркий образчик старой школы японской литературы - сказка, точнее, сказка-быль, которая во многом перекликается со столь привычной нам "Золушкой", в прочем, подобный сюжет есть у многих народов. Читается удивительно легко.

Александр Хмыров

4
А что, с удовольствием прочитал о Японии десятого века. Не будем обсуждать странности и устройство японского семейного быта. Какой был, такой и был. Не похож на наш? На то она и страна восходящего солнца. А сама книга хоть по стилю тоже отличается, но интересна. Если человек из книги узнает хоть частицу чего-то нового, значит он чему-то научился и не зря её прочитал.

Наталья Natalya

5
История о нежной, чистой любви, которая способна преодолеть любые трудности. Очень хорошо передаётся атмосфера Японии, традиции и обычаи. При чтении будто погружаешься в жизнь людей того времени. Атмосферный роман, мне понравился.

Юлия Чекалдина

5
Отзыв о покупке
на book24.ru
Прекрасная японская сказка-притча на манер Золушки. Книга о терпении, о том, что за все твои страдания и горести тебе воздастся сполна. Эта история о дружбе и любви, о злой мачехе и сестрах и, конечно же, о прекрасном принце. Очень порадовала концовка, не в стиле типичных сказок. А еще здесь есть прекрасные стихи, которые еще глубже погружают читателя в атмосферу древней Японии.

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку