Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Марклунд Лиза: Прайм-тайм

Артикул: p6010373

Купили 24 раза

Прайм-тайм - фото 1

О товаре

В старинном замке на юге Швеции заканчивается работа над серией телепрограмм для проекта «Летний дворец». В последнюю ночь, накануне национального праздника Янов день, творческий коллектив отмечает завершение съемок. После бурной вечеринки в передвижной телестудии находят убитой ведущую программы Мишель Карлссон. Гибель любимицы публики, звезды телеэфира вызывает громкий общественный резонанс. Репортеру одной из крупнейших газет Аннике Бенгтзон поручено следить за ходом расследования и информировать читателей. Анника еще глубже погружается в предысторию трагического происшествия, когда узнает, что ее близкая подруга была в замке в ночь убийства и является основным подозреваемым. Теперь главная цель журналистки – разобраться, кто же из тринадцати участников событий истинный преступник.

Характеристики

Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2018
Количество страниц:
384
Переплет:
Твёрдый переплёт
Формат:
145x220 мм
Вес:
0.50 кг
Осталось мало
1 249 ₽
878 ₽ - 30%
Снизить цену
Дарим до 50 бонусов за отзыв

Анна Зыбина

2
Жаль, что я не знала, что не стоит начинать эту серию с этой конкретной книги! Возможно, я никогда больше не прочитаю ни одной книги этого автора, хотя могла бы попробовать одну из рекомендованных здесь книг, если бы её переводил другой человек. Да, главная героиня совершенно невыносима. Может быть, если бы я прочитала другие книги и наблюдала за её развитием с течением времени, я бы отнеслась к ней по-другому. Но что меня действительно расстроило в этой книге, так это невероятно натянутые диалоги, плоский язык и плоские, неинтересные персонажи. Я задаюсь вопросом, не связано ли это отчасти с переводом, в первых главах которого используются выражения, как будто взятые из нуарных фильмов 40-х годов, устаревшие и неподходящие для описываемого времени. Некоторые выражения, использованные в переводе, не применялись десятилетиями и отвлекают, даже смешат. В любом случае, поскольку книги Марклунд так популярны, я могла бы дать ей ещё один шанс, но не с книгой, переведённой Ингрид Энг-Радлоу. Может быть, в оригинальном шведском языке больше выразительности, но я никогда этого не узнаю!

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить скидку 30% на первый заказ