Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Хайям Омар: Рубайат в переводах великих русских поэтов

Артикул: p1791101

Купили 75 раз

Рубайат в переводах великих русских поэтов - фото 1
Рубайат в переводах великих русских поэтов - фото 2
Рубайат в переводах великих русских поэтов - фото 3
Рубайат в переводах великих русских поэтов - фото 4
Рубайат в переводах великих русских поэтов - фото 5
Рубайат в переводах великих русских поэтов - фото 6

О товаре

Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме.

В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX — начала XX вв.

Характеристики

Последний экземпляр
745 ₽
671 ₽ - 10%
Лучшая цена
Дарим до 50 бонусных рублей за отзыв

Надежда Фоминкова

5
Очень умное и грамотное расположение текста в книге - вот что отмечу в первых сроках своего отзыва! Есть книги, где рубаи идут подряд, это, как правило (но далеко не всегда!) более дешёвые издания. Здесь же и приятное качество бумаги и вот то самое расположение самостоятельное каждой рубаи на отдельной странице - почему это так важно? - а именно, чтобы вдумываться! Гравюрные иллюстрации очень стильные и абсолютно по виду уместны, полностью соответствуют духу книги! Точно советую издание!

Любава Варварина

5
Хорошо оформлена книга, качественная бумага и есть чёрно-белые рисунки, иллюстрации в виде типа гравюр, что ли... Книгу очень приятно держать в руках, рубаи так расположены, что всё располагает к неспешному чтению и наслаждению великими сокровищами мудрости от Омара Хайяма, втора, которому нет равных...

Оксана Загоруйко

5
Этот сборник переводов изречений Омара Хайяма будет невероятно, просто удивительно интересен всем, кто является ценителем его поэзии - сборник даёт не просто переводы, но можно сравнить через перевод, что именно хотел донести его автор, таким образом, открывается какой-то иной срез на рубаи - уникально и удивительно! Новая грань всякий раз!

Ирина Курносова

5
Когда есть желание побыть наедине с собой, то лучшим произведением для чтения является сборник Рубайат Омара Хайяма. Читаешь и растворяешься в "песне" его поэзии. Поэты, которые перевели произведения Хайяма постарались донести до нас актуальнве и в наши дни вопрсы взаимоотношений, любви, честности. Читайте и получайте положительные эмоции. Рекомендую.