Русско-вьетнамский словарь
117 р.
Голубева Л.А. - Русско-вьетнамский словарь обложка книги

Лариса Голубева: Русско-вьетнамский словарь Артикул: p185730

4,5 2
В наличии
Цена
117 р.
50 раз купили
Добавить в корзину
Издательство: АСТ
Возрастное ограничение:12+
Год издания:2006
Количество страниц:224
Переплет:Твердый (7БЦ)
Формат:110x147 мм
Вес:0.13 кг

Способы оплаты

При получении

Оплата производится в момент получения заказа. Наличными или картой.

Наложенный платеж

Доставка почтой России

Банковской картой на сайте

Visa, MasterCard, МИР

QIWI-кошелёк

ЮMoney

Банковский перевод

О книге

Словарь содержит около 4 000 наиболее употребительных слов вьетнамского языка. Все вьетнамские слова даны в практической транскрипциии, передающей их звучание. Дается информация о вьетнамском произношении.

Словарь предназначен для туристов и деловых людей.


Отзывы о книге «Русско-вьетнамский словарь» (3)

Напишите отзыв и получите 25 бонусных рублей

Оценка
Номер карты Много.ру
Например, 12345678
Отзыв
/
Дарим 25 бонусных рублей за отзыв!

Лев Максимов

24 марта 2015

Все слова в словаре, включая и вьетнамские, написаны русскими буквами. Авторов не остановило ни то, что нескольким вьетнамским буквам нет русских аналогов, ни то, что дифтонги и трифтонги русским языком передать невозможно, в принципе. Тонами и транскрипцией вообще не заморачивались. И всё это адресовали туристам и бизнесменам. Господа, не позорьтесь! Выглядит всё, как аналогичный русско-английский словарь: "стол"-"зе табле", "страсть" - "зе пассион" и т.п. Перед вьетнамцами неудобно. Практическая ценность словаря - нулевая.

Анна Пыльцова

21 июня 2020

4
Лучше просмотреть словарь заранее, если собираетесь использовать его "на ходу". Для туристов нормально, но для серьезного изучения языка явно не подходит. Что-то среднее между разговорником и словарем, с перекосом в сторону первого.

oleg kremlev

31 августа 2019

5
Приобретали словарь для поездки во Вьетнам. На случай, что если не будет интернета. Базовые слова и фразы для туриста. Вес книги всего 100 граммов, пригодилась) Некоторые фразы вьетнамцы не поняли, думаю, из-за разницы произношения.

Выбор читателей

Новинка
Мин Чинён, Ё Сунмин, Хан Чугён - Корейский без ошибок обложка книги