Русско-японский разговорник.
Купили 50 раз
Купить в партнерских магазинах
О товаре
Готовясь к разговору, найдите по Оглавлению нужную Вам тему. Прочтите приведенные примеры, ознакомьтесь со списком слов по теме. Иногда полезно обращаться к другим, тематически близким разделам. .Рекомендуется читать японские слова и фразы ровным тоном, без ударений, делая паузы между словами. Важно следить за правильным чтением гласных, соблюдением их долготы. Долгота гласных обозначается черточкой над соответствующими буквами. Варианты и пояснения даются в скобках. Более 2500 слов и выражений.
Характеристики
- Серия:
- Галопом по Европам
- Раздел:
- Словари и разговорники
- Издательство:
- Виктория плюс, Титул
- ISBN:
- Год издания:
- 2010
- Количество страниц:
- 240
- Переплет:
- Мягкий переплёт
- Формат:
- 125x96 мм
- Вес:
- 0.06 кг
Товары из той же серии
Перейти в сериюПохожие товары
Оксана Коваленко
Собираетесь посетить страну восходящего солнца или просто собираетесь общаться с её жителями? Тогда этот небольшой русско-японский разговорник станет вашей палочкой-выручалочкой. Он выполнен в небольшом формате, что легко позволяет всегда носить его с собой. В разговорнике имеется оглавление, всё содержимое разговорника разбито на тематические раздела, например, "на улице", "в ресторане", "я должен". Легко можно найти необходимую тему, а там уже и нужное вам слово или выражение. В разговорнике есть как отдельные слова, так и целые высказывания. Но, учитывая, что всё таки он создан, чтобы именно общаться, а не учить язык, то больше всего здесь именно необходимых для жизни выражений, чем отдельных слов. Например, с помощью данного разговорника, вы сможете спросить "где находится музей" или сказать, что вы очень проголодались. Расположение текста в разговорнике очень удобное: сначала указана тема, потом ниже под описанием темы идут русские выражения или слова, напротив них иероглифами написан японский перевод (это идеально для тех, кто хочет не просто сказать нужную фразу, а именно пытается выучить язык), а уже под иероглифами с помощью русской транскрипции указывается, как это произносится. На мой взгляд, это лучший разговорник, который я встречала!































