Моэм Сомерсет: Шесть рассказов, написанных от первого лица
Артикул: p185050
Купили 71 раз
О товаре
Изящные, остроумные рассказы-анекдоты.
Герои — обитатели высшего света Лондона "веселых двадцатых", со всеми их сильными и слабыми сторонами, мелкими капризами и большими причудами. Модные красавицы и хозяйки салонов, литературные львы и львицы, прожигатели жизни, "благородные джентльмены" — список персонажей можно продолжить. Однако с каждого из них Моэм с наслаждением срывает маску внешней респектабельности, причем делает это с присущим ему злым и метким юмором.
Характеристики
- Автор:
- Сомерсет Моэм
- Издательство:
- АСТ, Neoclassic
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 12+
- Год издания:
- 2010
- Количество страниц:
- 288
- Переплет:
- Мягкий (3)
- Формат:
- 104x165 мм
- Вес:
- 0.16 кг
Татьяна Иевлева
Отличная книга, чтобы приятно провести время за чтением. На мой взгляд, жанр короткой прозы (рассказы) Моэму удаётся лучше, чем объемные произведения. В рассказах автор раскрывает ситуацию без долгих описаний и размышлений, что придает произведениям динамичность. Не согласна с мыслью из анонса книги, что Моэм пишет с присущим ему злым и метким юмором - юмора в этих рассказах не так уж и много и всё вполне корректно, без злобы.
Екатерина Карпелевич
Сборник достойный, но аннотация содержанию не вполне соответствут. Сказать о произведениях, вошедших в сборник, что это "рассказы-анекдоты" я лично не могу. Да, с чувством юмора у автора всё замечательно, но ничего общего с анекдотами в данном сборнике нет и близко. Некоторые рассказы заканчиваются достаточно печально, а некоторые к тому же ещё и занудливы. Хотя рассказ "Ровно дюжина" действительно напоминает в чём-то анекдот (он мне, кстати, очень понравился, сборник стоит покупать и читать уже из-за одного этого рассказа. Другие рассказы не хуже, но они мне показались несколько минорными в общей своей массе. Словом, прочитала сборник с интересом, но есть у Моэма и более удачные произведения. Но что в этом сборнике однозначно хорошо -- это работа переводчиков (разные рассказы переводили разные переводчики -- Тамара Казавчинская, Ирина Гурова, Мария Лорие, Нора Галь -- их работа безупречна, придраться не к чему).
Татьяна Каверина
В этих небольших рассказах прекрасно раскрывается Моэм-писатель, с его эстетическим цинизмом и тонкими наблюдениями за человеческой природой. Эффект "присутствия" позволяет ему достичь немалых успехов и вскрывать причины человеческих действий (Моэм рисует себя в качестве одного из действующих лиц).
Особенно удивило, что уже век назад существовали брачные аферисты (именно такому типу посвящен один из шести рассказов).
При всей моей нелюбви к малым формам, рассказы Моэма читаю с неизменным интересом. На мой взгляд, это одна из лучших книг Моэма!