Уайльд О. - Сказки обложка книги

Сказки Артикул: p274040

Цена
183 р.

Скидка 10%
Возрастное ограничение:6+
Год издания:2014
Количество страниц:192
Общий тираж:5000
Вес:0.1 кг

Способы оплаты

При получении

Оплата производится в момент получения заказа. Наличными или картой.

Наложенный платеж

Доставка почтой России

Банковской картой на сайте

Visa, MasterCard, Maestro, МИР

QIWI-кошелёк

ЮMoney

Банковский перевод

Скидка 10%

О книге

Оскар Уайльд (1854—1900) — английский писатель, поэт, драматург, мастер парадокса, яркая во всех отношениях личность. Он автор не только всемирно известного романа «Портрет Дориана Грея», но и прекрасных сказок, сочетающих богатую фантазию писателя и ироничную манеру повествования. Трогательные и грустные, они заставляют задуматься о таких вечных понятиях, как добро и зло, любовь и дружба, преданность и сострадание. Сказки оставляют после себя необычайно светлое ощущение и вызывают неизменный интерес у детей и взрослых.


Отзывы о книге «Сказки» (47)
Оценка
Номер карты Много.ру
Например, 12345678
Отзыв
/

Татьяна Третьякова

18 сентября 2015

Как сказано в аннотации к книге, большое влияние на Сакариаса Топелиуса оказали сказки Андерсена. По моему мнению, сказки Топелиуса попроще, чем у великого датчанина. Все они о добре и зле, с простой и понятной моралью, но не так волшебны, как у Андерсена, с менее "закрученными" сюжетами, в них нет глубокой философии сказок Андерсена. В некоторых сказках присутствуют бродячие сюжеты. Так, сказка "Подарок морского хозяина" очень похожа на "Сказку о рыбаке и рыбке". А "Жемчужина Адальмины" начинается как "Спящая красавица" с подарков фей новорожденной принцессе, а заканчивается как "Золушка" поисками принцем девушки, которой придется впору… нет, не туфелька – корона с волшебной жемчужиной. Но основной сюжет сказки другой – о том, что доброе сердце гораздо ценнее красоты и богатства. Текст сказок в этой книге напечатан по изданию 1979 года – в пересказах Александры Любарской. По понятным причинам из них было исключено всё, что связано с религией, а ведь Топелиус – глубоко религиозный писатель. Во многих его сказках звучит мотив: злые силы не властны над душой, преданной Богу. В этом можно убедиться, почитав переводы Людмилы Брауде, сделанные ею позднее без купюр и гораздо ближе к оригиналу. Это не значит, что пересказы Любарской плохи. Они очень литературны, и суть сказок от пересказов не изменилась, но мне в переводе Брауде читать сказки было интереснее. Больше всего от цензуры пострадала сказка "Сампо-Лопаренок". Например, эпизод, где мать главного героя тревожится о том, что он может попасть к троллю из-за того, что его не успели окрестить, в пересказе Любарской полностью опущен. А ведь с этого эпизода, выражаясь современным языком, начинается саспенс – ожидание, что с героем произойдет что-то страшное. И в авторской версии Сампо-Лопаренка спасает от горного короля пастор, окрестив ребенка и тем самым лишив темные силы власти над ним. В пересказе Любарской Сампо-Лопаренка спасает школьный учитель, посветив в лицо горному королю лампой (светоч знаний). Т.е. акценты в этих пересказах смещены, и сами сказки несколько упрощены. Также в них нет таких подробных описаний скандинавских стран, как у Брауде. Хотя в "Зимней сказке" мне очень понравился трогательный финал, дописанный Любарской, о свете и добре, которыми всех одаривают дети: "А может быть, старые сосны одарили своими чудесными дарами всех детей, что живут на свете? Может быть, и так. Недавно, в пасмурный, ненастный день, мне встретились мальчик и девочка. И сразу в сером, тусклом небе словно замелькал луч солнца, всё кругом посветлело, на хмурых лицах прохожих появилась улыбка…" По-моему, прекрасно. В общем, всё вышесказанное о тексте – это взгляд взрослого. Для детей пересказы вполне хороши. Отдельно надо сказать об оформлении книги и иллюстрациях. Книга оформлена очень богато в хорошем смысле этого слова. Несмотря на обилие разнообразных орнаментов, рамочек, издатели не переборщили с декором. Все это вместе с иллюстрациями Тамары Юфы смотрится очень органично. Издательство использовало очень богатую палитру цветов для оформления обложки и тонирования страниц. Переплет – с объемным тиснением на передней крышке, выпуклым орнаментом из разноцветных ромбов с матовой лакировкой, имитирующей эмаль, по периметру. Форзацы также украшены красивым орнаментом в виде ромбов. В книге использована очень качественная матовая мелованная бумага. Страницы с текстом тонированы по краям интересным орнаментом из цветных треугольничков очень нежных пастельных тонов, напоминающих грани драгоценных камней: цвет переходит из бежевого в серый, затем в светло-бежевый, кремовый, чуть сиреневый и голубоватый – всего я насчитала 9 оттенков. Эти "рамочки" вокруг текста мне очень понравились. И собственно об иллюстрациях. Рассматривать пейзажи Тамары Юфы – одно удовольствие. У нее совершенно особенная манера рисования: в ее рисунках есть фактура. Главное выразительное средство художницы – это линия. Контрастными линиями она выделяет склоны гор. Она кладет рядом изгибающиеся линии темно-зеленого, бирюзового, белого цветов, добавляет мазки желтого, и получается море. То, как Тамара Юфа работает с цветом – настоящее искусство. Она использует смелые, сложные сочетания цветов, порой напоминающие мозаичную роспись: мазки коричневого, желтого и оранжевого цветов, подчеркнутые линиями голубого и синего цвета, - и перед нами виртуозно выписанная, вся в бугорках кора вековых сосен. А какое у нее небо! Морозное синее с огромным розовым солнцем, грозовое фиолетово-розовое, ночное циановое, предзакатное свинцовое с огненными всполохами, оранжевое в лучах утреннего солнца и даже салатово-желто-голубое – все переливы северного сияния нашли отображение в ее рисунках. Я не знаю, в какой технике рисовала Тамара Григорьевна, впечатление, что рисунки выполнены маслом. Особенно заметны мазки в изображениях снега и облаков, делающие их объемными, фактурными. А звезды и искорки на снегу действительно светятся. Художнице удалось показать, что суровый север на самом деле очень многокрасочен и ярок. А издательству "Речь" совместно с латвийской типографией отлично удалось воспроизвести в книге все нюансы ее рисунков. Иллюстрации заключены в цветные рамочки, выдержанные в тех же тонах, что и фон или детали рисунков. Рамки нисколько не ограничивают пространство рисунков, они дополняют их. Кроме того, цвет рамок не однородный, они выглядят как окрашенное дерево с "наплывами" более темных оттенков на более светлые. Рисунки в них как картины в рамах. Одним словом, оформление книги по-настоящему сказочное. И я смело ставлю ее в ряд с Амурскими и Таежными сказками с иллюстрациями Геннадия Павлишина как продолжение серии книг о богатстве природы и сказаний народов Севера. И немного цифр. Всего в книге 25 иллюстраций: в основном по 2-3 иллюстрации на одну сказку, и только в двух, самых коротких сказках – "Три ржаных колоса" и "Солнечный Луч в ноябре" – по одной. В первой и последней сказках ("Зимняя сказка" и "Дважды два – четыре") иллюстрации идут через разворот с текстом, в остальных – по 3, 4, 5 и есть даже 6 разворотов подряд без иллюстраций. Но я думаю, что для детей от шести лет это уже не критично. В конце книги – небольшая статья о художнице. Книга не тяжелая, удлиненного, но удобного формата, снабжена ляссе. Шрифт достаточно крупный для самостоятельного чтения ребенком.

Герман Алексеев

11 мая 2010

Такого Шварца вы еще не видели. На мой взгляд, это лучшее издание Е. Шварца на сегодняшний день для дошкольников и младших школьников,во всяком случае, лучше я не встречала. Книга подойдет для детей от 4-х лет (для первого знакомства) и старше. И подборка сказок и иллюстрации все на 5 с +. Иллюстрации идеально подходят к этим сказкам: волшебные, иногда таинственные, но при этом с юмором, как и сами сказки. Уж чего-чего, а юмора и иронии в произведениях Шварца всегда в достатке! Считаю, что сказки Шварца читать детям надо обязательно, ведь они учат добру и ответственности; занимательные и ненавязчиво воспитательные. Качество, как и у всей серии на высоте. Обложка с частичной лакировкой, бумага офсет, белая, гладкая. Ребенок от сказок и иллюстраций в восторге.

Влада Полякова

22 апреля 2010

Очень понравилась книга. Прежде всего содержанием - не читала я раньше Чапека. Это сказки для взрослых, про общественную жизнь, про отношения. Но за счет образов и волшебства можно читать и детям, что поймут - хорошо, не поймут - потом вспомнят. На мой взгляд для младше-школьников подойдет (читал сын 3 класс, понравилось). Оформление понравилось, черно-белые и немного раскрашенных зарисовок. Не шикарно, мне лично очень нравится такой стиль оформления, не отвлекает. Хорошая бумага, обычный формат. Рада, что вместе с сыном познакомилась с этим замечательным автором. Жаль, что Докторская сказка не целиком.

Людмила Микрюкова

15 апреля 2013

Замечательные пьесы-Сказки Шварца и Габбе! Книга оформлена без изысков:черно-белые иллюстрации,страницы плотные,чуть-чуть просвечивают,добротная, прочная сшивка, очень удобный шрифт для ребенка. Цена никакая по сравнению с полученным удовольствием от прочтения! Но мою племянницу эти нюансы не интересовали! Ей 8 лет. Это ее первое знакомство с пьесой,как литературной формой.Начали с самого простого. Успели пока прочитать с ней по ролям "Красную шапочку". Она полностью "вжилась" в свои роли: то Красной шапочки, то других персонажей, на ходу меняя тембр голоса и интонации!(Читали-то вдвоем, а персонажей много!)У нее получилось здорово, гораздо лучше,чем у меня. Ребенок заметил, что сказка "не такая", как "настоящая"(имея ввиду Перро), но ей понравилась такая интерпретация для театра. Девочка была готова тут же озвучить и другие сказки! Еле уговорила отложить удовольствие до следующей нашей с ней встречи! Жаль, что в современных театрах, по крайней мере, в нашем городе, в театрах не идут сказки Шварца. Я с детства помню (училась в начальной школе), как в наш небольшой городок приезжал театр со сказкой "Два клена". Я не помнила автора (пока не узнала,став взрослой), но помнила название и до сих пор помню свои ощущения:атмосферу спектакля и декорации! Что ж,покупайте пьесы-сказки Шварца и играйте их в своем домашнем театре, пусть даже состоящем из двух актеров! Колоссальное удовольствие для ребенка!(Тем более, что другого подобного репертуара для детей я не нашла). Младшим детям можно читать самим, а с умеющими читать разыгрывать по ролям,как это сделали мы!

Наталья Крюкова

21 декабря 2012

Не пожалела,что купила эту книжку. Сказки Шварца всегда привлекали внимание своей поучительностью,волшебными сюжетами,живыми характерами,мудрыми мыслями и остроумными наблюдениями. Есть в них что-то такое,что заставляет сопереживать героям. В этой книжке всего 3 сказки,наиболее популярные и известные. В них сочетаются добро и зло,реальность и сказка,поучительность и непосредственность. Книга небольшая по размеру,довольно тонкая,в твердой глянцевой обложке с золотым тиснением. На обложке присутствует штамп "Знак качества". Листы не очень плотные,но предыдущие страницы не просвечивают. Шрифт средний,удобен для чтения. Мне понравились иллюстрации Е.Борисовой. Некоторые из них нарисованы словно на обрывочных листах,потрепанных временем. Есть так же иллюстрации во всю страницу,есть совсем маленькие. Они не очень яркие,но это лишь придает им сказочности и таинственности. Смотришь на них как будто сквозь дымку жизни и времени. Книжка,на мой взгляд,оформлена здорово. Все лица прорисованы,на них видны эмоции. Каждая деталь на своем месте,все очень гармонично,нет ничего лишнего. Особенно понравился кот,его трогательная мордочка.

Выбор читателей

Бестселлер
Шарлотта Хаберзак - Не открывать! Плюётся огнём! обложка книги
Бестселлер
Шарлотта Хаберзак - Не открывать! Магия! обложка книги
Бестселлер
Серена Валентино - Всех прекрасней. История Королевы обложка книги
Бестселлер
Джанни Родари - Приключения Чиполлино (ил. В. Челака) обложка книги
Бестселлер
Джанни Родари - Путешествие Голубой Стрелы (ил. И. Панкова) обложка книги
Бестселлер
Антуан де Сент-Экзюпери - Маленький принц обложка книги
Бестселлер
Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье обложка книги