Галь Нора: Слово живое и мертвое
Артикул: p2726527
Купили 410 раз
О товаре
Перу Норы Галь, выдающейся переводчицы, принадлежат переводы "Маленького принца" Сент-Экзюпери, "Постороннего" Камю, "Убить пересмешника" Харпер Ли, а также Т. Драйзера и Дж. Лондона, Р. Олдингтона и Р. Брэдбери, Ч. Диккенса и Дж. Д. Сэлинджера. Ее переводы считаются одними из самых высококачественных. В книге "Слово живое и мертвое" Нора Галь не просто делится историями из своего переводческого прошлого, но преподносит профессию переводчика с азартом и любовью, так, что после прочтения хочется самому взяться за иностранный текст и переложить его на русский. Книгу можно использовать как учебник перевода, написанный без академического занудства, с юмором и бесценными примерами из личного опыта. "Слово живое и мертвое", прежде всего о любви к русскому языку. Книга предназначена редакторам, переводчикам, начинающим литераторам, она может стать подспорьем для студента, учителя, для каждого, чей труд так или иначе связан со словом. Для всех, кому дорог родной язык.
Характеристики
- Автор:
- Нора Галь
- Переводчик:
- Галь Нора
- Серия:
- Pocket book
- Раздел:
- Языкознание
- Издательство:
- Эксмо, Редакция 1
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 16+
- Год издания:
- 2023
- Количество страниц:
- 352
- Переплет:
- Мягкий переплёт
- Бумага:
- газетная
- Формат:
- 116x180 мм
- Вес:
- 0.17 кг
Milena Shaihullina
на book24.ru
Антон Усков
Олеся Зайцева
Анна Сепп
на book24.ru
Анастасия Полякова