Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Шекспир Уильям: Сонеты

Артикул: p1954819

Купили 145 раз

Сонеты - фото 1
Сонеты - фото 2

О товаре

Сонеты Шекспира – высочайший из эталонов "высокой поэзии". Историки литературы вот уже несколько веков спорят о них, пытаясь разрешить загадку таинственной "смуглой леди" и юного друга великого поэта, которым они посвящены. О возможной истории создания сонетов написано множество книг, научных и художественных, и снято несколько фильмов. Ну а обычные читатели просто наслаждаются красотой языка Шекспира и страстью его вдохновения, превратившей это собрание сонетов в самый гениальный поэтический цикл в истории мировой литературы.

Характеристики

В наличии
269 ₽
210 ₽ - 22%
Лучшая цена
Дарим до 40 бонусных рублей за отзыв

Полина Дементьева

5
Отзыв о покупке
на book24.ru
Шекспир. Классика. Его запоминающиеся сонеты, которые хочется читать и читать. Можно прочувствовать весь спектр эмоций и все они оказываются очень трогательными. Мне очень нравится как пишет Шекспир и от знакомства с его творчеством осталась довольна.

Maxy Maxy

5
Сочинения Шекспира поражают своей образностью и метафоричностью. Все эти страсти настолько сильны во всех этих произведениях – любовь, ревность, отчаяние… И это не просто слова — они написаны с таким мастерством, что их можно читать как роман. Поэтически и трогательно. Ее можно назвать классической английской поэзией, которая была написана в эпоху средневековья и представляет собой классический образец средневековой английской поэзии.

Елена Короткова

5
Великолепные сонеты Шекспира лиричны,изумительны и очаровательны с обязательной толикой поучительности и непередаваемой новизны. Многие строки из этих сонетов прочно вошли в наш лексикон,хоть и не всем это известно. "Любовь слепа" и "Скорей мечту ничтожную лови" . В нашей стране достаточную известность сонеты Шекспира получили после фильма "Адам женится на Еве" где Микаэл Таривердиев написал на них несколько своих песен и сам же их исполнил.

Татьяна Гордиенко

5
Сонеты Шекспира невероятно образны, метафоричны и лиричны. В них так сильно чувствуются все страсти, терзающие автора - любовь, ревность, отчаяние, страх... Так много возвешенного чувства в них - и это не вульгарная откровенность, а утончённое повествование о своих переживаниях. Конечно же никто не смог перевести сонеты лучше, чем Сумаил Яковлевич Маршак (на мой взгляд)

Алёна Литвинова

5
Как поэтично, трогательно, душевно, чувственно и красиво! Это настоящая классическая поэзия средневековой Англии. Кто знает английский, лучше всего конечно читать в оригинале, чтоб погружение в эту непередаваемую атмосферу было максимально. Перевод Маршака - самый лучший из всех существующих.