Маршак Самуил Яковлевич: Стихи и сказки Матушки Гусыни
Артикул: p558148
Купили 16 раз
О товаре
Самая читаемая англоязычная книга, сборник веселых игровых песенок, потешек, загадок, считалок. Доступными для наших детей знаменитые стихи и песенки стали благодаря непревзойдённым переводам классика детской литературы С.Я. Маршака. Издание уникально тем, что в сборник вошли произведения в переводах С.Я. Маршака и его внука-переводчика А.И. Маршака
Характеристики
- Автор:
- Самуил Маршак
- Раздел:
- Стихи и загадки
- ISBN:
- Год издания:
- 2013
- Количество страниц:
- 272
- Переплет:
- Твердый (7БЦ)
- Формат:
- 210x280 мм
- Вес:
- 1.26 кг
Елена Каверзина
Если говорить об оформлении книги, то оно на высоте. Очень красивая книга как внутри, так и снаружи, и думаю, преподнесенная в виде подарка, она вызовет полный восторг со стороны одаряемого. Книга очень большая и толстая, похожа немного на энциклопедию, листы глянцевые, блестящие, так что могут немного бликовать при чтении, что может быть несколько неудобно. Оформление страниц книги, мне кажется, больше подойдет для девочек, да и обложка тоже. Стихи в книге на любой вкус. Скажу честно, понравились мне они не все, а некоторые произведения читать ребенку я не стала, мне они показались несколько рановатыми для младшего школьника, пожалела его неокрепшую детскую психику. Стихи переведены как самим С.Маршаком, так и его внуком. Иллюстрации в книге на каждой странице, выполнены они в разной технике. Сами листочки в книге не белые, а кремовые, приятные для глаз.
Елена Каверзина
Зашла сегодня в книжный магазин, чтобы посмотреть книгу перед тем, как заказать на сайте, вещь все-таки довольно дорогая и... Ах! Какой восторг! Большая, можно сказать даже огромная книга! Листочки глянцевые, приятные на ощупь. А количество иллюстраций и сосчитать нельзя. Они на каждой странице. И большие цветные, и отдельные маленькие,выполненные как бы темным карандашом на полях. Иллюстрации очень нежные, приятно смотреть. Что касается содержания, то тут вам на любой вкус: что подойдет почитать деткам, а что и их родителям, книга ведь большая, на всех хватит. В основном, переводы внука Маршака, но он тоже замечательно переводит. Может некоторые стихи и немного непривычны для нашего слуха, но так ведь это сборник английского фольклора! В общем, однозначно заказываю!
Ольга Безрукова
ОЧЕНЬ красивая книга!!! Покупала скорее для себя, т.к. очень понравились иллюстрации, напоминающие старые открытки. Много хороших стихов - согласна - многие не для маленьких детей, а на возраст постарше. Но малыши любят рифму, поэтому даже если пока не понятен смысл - толк всё равно есть. Данная книга - достойное украшение домашней библиотеки!
Айгуль Тукешева
Вчера сегодня читали... Детка интереса не проявила - я и не ждала от нее (дочки) диких восторгов, многие песенки и стихи мы знаем по другим книгам с английскими стихами у нас их несколько, но картинки эти в книге реально не для маленьких детей, для детей постарше... впрочем как и многие стихи, не будут поняты даже четырехлеткой.
Например :
В открытое море в дырявой лодчонке
Однадды пуститься решили девчонки...
Их смыло на берег прибрежной волной.
Я слышал об этом прошедшей весной.
я скорее покупала себе, лично мне очень понравился стиль иллюстраций в сепии, я такие люблю Цветные вставки тоже хороши. Качество на высоте. Но книга тяжелая!