Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Джером Клапка Джером: Three men in a boat (To say nothing of the dog) / Трое в лодке, не считая собаки: Книга для чтения на английском языке

Артикул: p6127798

Купили 26 раз

Three men in a boat (To say nothing of the dog) / Трое в лодке, не считая собаки: Книга для чтения на английском языке - фото 1
Three men in a boat (To say nothing of the dog) / Трое в лодке, не считая собаки: Книга для чтения на английском языке - фото 2
Three men in a boat (To say nothing of the dog) / Трое в лодке, не считая собаки: Книга для чтения на английском языке - фото 3
Three men in a boat (To say nothing of the dog) / Трое в лодке, не считая собаки: Книга для чтения на английском языке - фото 4
Three men in a boat (To say nothing of the dog) / Трое в лодке, не считая собаки: Книга для чтения на английском языке - фото 5

О товаре

Джером К. Джером (1859-1927) — английский прозаик и драматург. Родился в Уолсолле, графство Стаффордшир. Отцу не везло в делах, и мальчик с 14 лет пробивался в жизни самостоятельно, побывав конторским служащим, школьным учителем и актером, прежде чем стать писателем и редактором. Высшее достижение Джерома как романиста — опубликованные в 1889 году «Досужие мысли досужего человека» и «Трое в лодке, не считая собаки»; наивысшее достижение в драматургии — пьеса «Жилец с четвертого этажа», в которой реализм сочетается с мистикой. Предлагаем вниманию читателей главы из романа «Трое в лодке, не считая собаки». Неадаптированный текст снабжен комментариями, заданиями и словарем.

.

Характеристики

Издательство:
Инфра-М
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2017
Количество страниц:
256
Формат:
115x164 мм
Вес:
0.12 кг
Осталось мало
401 ₽
226 ₽ - 44%
Дарим до 50 бонусов за отзыв

Любовь Самодурова

5
Прекрасная книга для тех, кто изучает английский язык и хочет читать классическую литературу, написанную на нем, в оригинале. Текст романа приводится в неадаптированном виде, полностью, без перевода, поэтому книга подойдет для тех, кто знает язык на среднем уровне. Зато чтение в оригинале позволяет прочувствовать язык писателя. Понимание облегчают комментарии, в которых поясняется значение сложных выражений. Незнакомые слова можно посмотреть в словаре в конце книги. Сам роман очень увлекательный, ироничный, позволяет многое узнать о жизни английских джентльменов девятнадцатого века. Все начинается с того, что трое друзей - Джордж, Гаррис и Джей - читают медицинскую энциклопедия и находят у себя симптомы всех болезней, кроме чисто женских. Чтобы развеяться, они решают отправиться в плавание вверх по Темзе от Кингстона до Оксфорда, а на ночь останавливаться в палатках. Но с самого начала все идет не так. Джей и Гаррис должны сесть на поезд до Кингстона, а Джордж, работающий в банке, присоединится к ним позже. Друзья садятся не на тот поезд и вынуждены дать взятку машинисту, чтобы он доставил их до места, где их ждет нанятая лодка. Путешествие начинается. Друзьям предстоит пережить множество забавных происшествий, ведь неопытных путешественников подстерегает множество трудностей. Читать обо всем этом очень интересно. Издание небольшого формата, переплет мягкий, обложка плотная, глянцевая. Мне очень понравилась книга. Читать ее приятно и полезно для улучшения уровня английского языка.

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку