Дэвид Митчелл стал для меня настоящим открытием. Я уже слышала об этом авторе, но познакомиться с его творчеством пока что не успела. Как ни странно, но у меня так и не возникло желания прочитать «Облачный атлас», сделавший писателя знаменитостью мирового масштаба. Наверное, из-за того, что я посмотрела его экранизацию, а она, к сожалению, мне совершенно не понравилась. Уж слишком сумбурным вышел фильм.
И вот мне на глаза попалась книга с интересным названием. Не могу пройти мимо таких необычных заглавий. Купила, прочитала и осталась настолько довольной, что побежала покупать другие сочинения Митчелла.
Впечатлений осталось так много, что хочется начать рецензию именно с них, а не с содержания. Мне понравилось, без преувеличений, абсолютно все. Стиль изложения и речь героев, которые вначале кажутся немного витиеватыми (но лишь в самом начале), завораживают и привносят особый колорит в повествование. Япония, которая и сегодня остается страной-загадкой, в те не столь далекие времена казалась неким полуреальным миражом. И благодаря особенностям изложения эта особая атмосфера ощущается почти физически. Понравилась многогранность образов, представленных в романе. Сегодня писатели часто прибегают к приему многоголосого рассказа, когда события описываются с точки зрения разных персонажей. Но, как правило, это главные герои, которые являются полюсами притяжения в данной истории. Однако Дэвид Митчелл «отдает микрофон» совершенно посторонним личностям, которые играют в его пьесе далеко не первые роли. Но и это тоже придает произведению особую изюминку.
Вернемся к содержанию. Весь роман, по сути, представляет собой жизнеописание голландца Якоба де Зута. Если распутать узел представленных фактов, то начало довольно прозаично: одаренный молодой человек был вынужден отправиться, фактически, на другой конец света, чтобы заработать достаточно средств для женитьбы на любимой девушке. Именно таким было условие ее отца, не желавшим выдавать дочь за бедного портового клерка. И он предложил сделку: возлюбленная ждет своего благоверного в течение пяти лет, пока он, благодаря своему острому уму, зарабатывает состояние.
Только вот жизнь не всегда считается с планами своих подопечных. Так в 1799 году Якоб де Зут оказывается у берегов Дэдзимы – небольшой голландской фактории у стен Нагасаки, принадлежавшей ост-индской торговой компании. На рубеже 18-19 столетий Голландия была единственным европейским торговым партнером полностью закрытой от чужих глаз Японии. Или Страны тысячи осеней, как ее иногда поэтично называют.
При этом главными достоинствами Якоба являются не честолюбие и амбициозность, а острый ум и честность, как по отношению к себе, так и по отношению к другим. Он стремится вернуться домой к своей невесте, но порой его заводят в тупик собственные принципы и нежелание идти на компромиссы.
Думаю, что дальше раскрывать карты, описывая других не менее колоритных персонажей, не стоит, ведь, раскручивая нить повествования, получаешь несказанное удовольствие. При этом необходимо добавить, что сами события выглядят вполне реалистичными, ведь историческими, в данном случае, являются лишь декорации. Но они описаны настолько мастерски, что порой возникает ощущение, будто все это было на самом деле, а ты – не читатель, а зритель, которому досталось лучшее место в первом ряду. Вот такие романы хочется назвать атмосферными.