Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)
Артикул: p6493926
Купили 24 раза
О товаре
Книга предлагает непривычный ракурс: взгляд на Уильяма Блейка через призму русской культуры. Из текста можно узнать, как из «сумасшедшего», мистика и символиста Блейк в русской критике стал «воинствующим гуманистом», а затем и просто значительным поэтом и художником.
Автор описывает палитру переводческих стратегий в переложении Блейка на русский с 1834 до 2020 года. Здесь можно прочесть забытые переводы Владимира Эльснера (Киев, 1912), а также впервые открытые переводы из Блейка Николая Гумилева (Петербург, 1919–1921) и Серафимы Ремизовой (Париж, 1920–1930-е). Можно больше узнать о поэте и художнике-мозаичисте, эмигранте Борисе Анрепе, который считал себя наследником Блейка и писал свои пророческие поэмы, многие из которых до сих пор не опубликованы.
Наконец, можно увидеть, как в поэтический диалог с Блейком вступают такие поэты, как Бальмонт и Балтрушайтис, Хармс и Гумилев, Бродский и Вениамин Блаженный, Юрий Стефанов и Андрей Тавров, и такие музыканты, как Дмитрий Смирнов, Александр Белоусов и Леонид Федоров.
Характеристики
- Раздел:
- Культурология. Искусствоведение
- Издательство:
- Городец
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 16+
- Год издания:
- 2021
- Количество страниц:
- 416
- Переплет:
- Твёрдый переплёт
- Формат:
- 155x222 мм
- Вес:
- 0.49 кг
Отзывов ещё нет — вы можете быть первым.
Дарим до 50 бонусов за отзыв