Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Маршак С.Я.: Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака

Артикул: p6786808

Купили 72 раза

Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака - фото 1
Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака - фото 2
Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака - фото 3
Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака - фото 4
Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака - фото 5
Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака - фото 6
Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака - фото 7
Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака - фото 8
Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака - фото 9

О товаре

Блестящий литературный дар Самуила Яковлевича Маршака (1887–1964) проявился во многих областях творчества: он прославился как автор детских книг, выдающийся поэт, критик, драматург. Искусством перевода, «высоким и трудным», он занимался всю жизнь, с ранней юности. Благодаря таланту Маршака невероятную популярность в России приобрел шотландец Роберт Бернс, зазвучали голоса Уильяма Блейка, Роберта Стивенсона, Эдварда Лира, Джона Китса, других замечательных поэтов. Маршак говорил: «Лучшие образцы переводов русской школы передают не только душу, но и форму стихов, форму, которая является их плотью...» — и эти слова в полной мере характеризуют и его собственные труды в этой области.

Характеристики

Автор:
Маршак С.Я.
Раздел:
Поэзия
Издательство:
Азбука
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2023
Количество страниц:
336
Формат:
120x170 мм
Вес:
0.28 кг
В наличии
679 ₽
543 ₽ - 20%
Дарим до 50 бонусов за отзыв

Вадим Титов

5
Отличная коллекция стихов, которую я обычно читаю перед работой, когда есть свободные 10-15 минут. Ранее я тратил это время на просмотр телепрограмм, но теперь предпочитаю стихи. Особенно запомнились произведения Бёрнса с их вечными темами о жизни, любви и социальных различиях. Его стихи вызывают разные эмоции: от простоты до пафоса и юмора. Один из переводов Маршака особенно впечатлил меня своей точностью и удачным стилем. Кроме того, в сборнике есть стихи Киплинга, которые также достойны внимания. В целом, это чтение стало для меня приятным способом приобщения к миру поэзии.

Александр Лозгачев

Отзыв о покупке
на book24.ru
Очень долго не мог найти этот сборник , но кто ищет тот всегда найдет.Огромное спасибо С.Я.Маршаку за великолепные переводы, получил неизгладимое, яркое впечатление от прочитанного. Конечно стихи своеобразны, но от этого не становятся пресными, точная передача образов, палитра британских красок, все это есть в достатке. Вересковый мед помню по мультфильму, оставил он след в моей душе, и сейчас читая эту балладу, возвращаюсь в детство.Рекомендую к прочтению.

Авторизуйтесь, чтобы получить скидку