Леви Дебора: Заплыв домой
Артикул: p2027479
Купили 71 раз
О товаре
1994-й год, юг Франции. Две английские семейные пары приезжают на виллу в горах, чтобы там провести неделю. Первое, что они находят на вилле, - что-то плавает в бассейне, возможно, медведь. Когда «медведь» выходит из воды, им оказывается голая женщина по имени Китти Финч. Она говорит, что тоже приехала отдохнуть, но напутала даты и заехала не в свое время. Поблизости нет отелей со свободными номерами, и Китти остаться на вилле в свободной спальне...
Характеристики
- Автор:
- Дебора Леви
- Переводчик:
- Покидаева Татьяна Юрьевна
- Раздел:
- Интеллектуальная проза
- Издательство:
- Эксмо, Редакция 1
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 18+
- Год издания:
- 2018
- Количество страниц:
- 192
- Переплет:
- Твёрдый переплёт
- Бумага:
- офсет
- Формат:
- 130x205 мм
- Вес:
- 0.22 кг
Екатерина Сорокина
«Странная книга» – сказала я, дочитав последнюю страницу. Потом меня спросили, о чем она. И я задумалась. Действительно о чем? О депрессии? О том, что все проблемы из детства? Мне сложно ответить на этот вопрос, но не потому, что мыслей и смыслов много. Произведение меня не впечатлило и показалось поверхностным. Слишком много «таинственности» в характерах, предыстории и мотивах героев. Больше описаний сработало бы в плюс, создав атмосферу знойных дней на побережье. Наверное, недосказанность можно оправдать чем-то вроде «пусть воображение читателя работает», но от литературы не хочется получать только пустоту. Это первое (и, думаю, последнее) произведение Деборы Леви, которое я прочла. Возможно, начинать знакомство надо было с «Горячего молока». «Заплыв домой» не самая плохая книга, но к must-read я бы её не отнесла.
Александр Хмыров
Серийная, красиво оформленная книга. Сюжет оригинальный, интересный, с посылом. Роман филигранно отточен, не похожий ни на что, ранее читаемое, послевкусие долгое. Приятно удивлён прозой Деборы Леви, обязательно прочитаю что-то ещё. Рекомендую.
Наталья Афендикова
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Даже не знаю с чего начать... В голове так роятся мысли, что трудно уловить какую-то из них первой. Общее впечатление : ну такое. Сама книга, как издание, на отлично! Плотная белая бумага, шрифт удобный, чёткий (для меня, как для человека с ухудшающимся зрением, это очень актуально). Содержание книги похуже. Я уже не вспомню почему отложила эту книгу к покупке, скорее всего из-за аннотации к ней. Звучит да, интригующе. На деле получилось что-то невнятное. Читать было не интересно, дочитала из принципа, тем более, что объем маленький: всего 184 стр. Коротко о сюжете: есть две семьи. Одна пара побогаче, есть дочь 14 лет. Она-военный журналист, он-всемирно известный поэт. Другая пара - их друзья, принявшие приглашения отдохнуть вместе на вилле. В первый же день в бассейне видят тело (почему-то они думают, что это медведь!). Телом оказалась женщина (живая), Китти Финч, вокруг которой и завязана книга. Точнее, автор конечно прошлась по всем героям книги. Но как-то так несвязно...У меня лично не задело вообще ничего, не было ни строчки сопереживания кому либо. Разве что порадовала один раз старуха из соседней виллы: "Уродливой старухе очень непросто завладеть вниманием официанта, обслуживающего молодых женщин, загорающих с голой грудью в одних крошечных трусиках. Она читала о йогах-сиддхах, которые становились невидимыми благодаря многолетней практике и медитациям. Сейчас же ей удалось стать невидимой для официанта, не прилагая к тому ни малейших усилий". Смешно же?))) Так вот, бабка эта считает Китти чокнутой, остальные просто немного странной, один так вообще мечтает на ней жениться. Часто иногда Китти ходит абсолютно голой... Кстати, всё дело происходит во Франции на Лазурном берегу ( норм ходить голой). Через весь сюжет протянуто стихотворение Китти, но нам его прочесть не дают, оно очень покрыто какой-то загадкой и тайной. Да, автор действительно интересуется сущностью человека, но после прочтения осталось ощущение, что посмотрела арт-хаусное кино... Как вроде к Виктюку на спектакль сходила...(хотя не была ни разу :) А, и еще. Отдельный привет хочу передать товарищу переводчику за слово "вящее". В первый раз я подумала, что это опечатка, ну всякое бывает. Во второй раз мне так уже не показалось. Использовать устаревшее да ещё и с иностранным происхождением слово в современной, на минуточку, прозе было на мой взгляд не лучшей идеей. Можно было хотя бы сноску сделать. "Папа выискивал в речке всякую мелкую жуть--к вящему восторгу дочки". Так себе синоним к слову "большой", "сильный"... Возможно книга понравится тонким, поэтическим натурам, у которых в сумочке всегда есть томик Бродского и т.д.. Если кому очень ннада, могу выслать бэзвозмэздно, то есть даром))). А нет, так отнесу в библиотеку. Кстати! Не вполне понятно ограничение 18+. Пришлось в связи с этим пойти и ознакомиться на какое содержание это распространяется. Ну да, в книге есть неосуждаемое употребление наркотиков (но это же травка всего лишь, господа)...Ну сцена самоубийства есть ( точнее не сама сцена, а уже её результат), но в детективах классических этого добра валом! Скорее всего коммерческих для привлечения читателя. Не ведитесь на такую ерунду. И отдельное пожелание магазину: всё таки неплохо было бы выкладывать часть книги для ознакомления. И не 5 страниц, 4 из которых титульные листы.