Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Колфер Йон: Железный Человек: Латная перчатка

Артикул: p1637489

Купили 39 раз

Железный Человек: Латная перчатка - фото 1
Железный Человек: Латная перчатка - фото 2

О товаре

Тони Старк знаком жителям всего мира во многих ипостасях: промышленный магнат, миллиардер, изобретатель, гений. Но прежде всего он известен как закованный в красно-золотую броню супергерой, непобедимый Железный Человек. .О чем фанаты Тони не подозревают, так это о событиях его детства, которые заставили его отложить игрушки и заняться производством оружия с целью поддержания мира и порядка на Земле. Знали бы они, сколько боли кроется под этой сияющей броней! Но шоу должно продолжаться, не так ли? Окружающие ждут, что Тони всегда будет сильным, элегантным, жизнерадостным, а он не из тех, кто способен их подвести. .Старк как раз собирался на международный экологический конгресс в Дублине, когда заметил некую аномалию на островке у побережья Ирландии. Помощник Тони, искусственный интеллект Пятница, предупреждает босса: сейчас, когда на нем не бронированный, а вечерний костюм, совсем не время ввязываться в заварушку. Но разгоряченный Старк все же решает заглянуть в подозрительное место. Вот тогда-то и начинается настоящая вечеринка. Правда, не совсем такая, на которой Тони предпочел бы отжигать…

Характеристики

Автор:
Йон Колфер
Издательство:
АСТ
ISBN:
Возрастное ограничение:
16+
Год издания:
2017
Количество страниц:
352
Переплет:
Твёрдый переплёт
Формат:
130x205 мм
Вес:
0.34 кг

Стас Ходош

5
Очередная книга посвященная ЖЧ, на этот раз целиком и полностью с оригинальным и хочу заметить неплохим сюжетом, насколько знаю не связанным с комиксами, в целом было приятно прочесть и получить частичку сюжета) А самое главное поставить книгу на полку в коллекцию) Для меня это главное)))

Кирилл Муравьев

5
Книга для поклонников Железного Человека , одного из популярнейших супергероев из комикс вселенной Марвэл. Авторы обещали несколько неизвестных ранее интересных фактов о Тони Старке, ну что же , не обманули! Мне книга понравилась, прочитал ее очень быстро. Поставлю пятерочку.

Айрат Шихмуратов

5
Всем книголюбам, привет! Прочёл наконец-то я и эту книгу! Читается легко. Сюжет не менее интересный чем те где Железный человек в команде со Мстителями! Тут он один противостоит известному и опасному приступнику по кличке, Мандарин. Прям как то перед Новым годом получилось прочесть, и его кличка ассоциируется с праздником. Ведь всем известно что именно в Новый год на столе всегда присутствуют мандарины! Но вернёмся к книге. Так вот, противостоять этому Мандарину, для Тони Ставка оказалось не просто, так как Мандарин умен и хитёр и опытен, потому до сих пор и не пойман. Плюс имеет всегда несколько козырей в рукаве! А какие именно вы сможете узнать, купив и прочитав эту книгу! Рекомендую всем книголюбам и фанатам Марвел !

Елена Камынина

1
Издание хорошее, страницы плотные, шрифт четкий. Приятно держать в руках. Но на этом, увы, плюсы заканчиваются. При всей моей горячей любви к Marvel и к Железному Человеку в частности, я не смогла осилить далее 100-й страницы, и сейчас объясню почему. 1. Неузнаваемость героя. Когда пишут книги про героев известных франшиз, одним из важных критериев является узнаваемость героя, особенно когда он настолько харизматичен, как Железный Человек. Я всеми силами старалась представлять того самого Тони, которого все знаем по кино: саркастичного, с милым юмором и чертовским обаянием, однако при всех стараниях у меня этого не вышло. Потеряна искра самого героя, жалкое подобие не идет ни в какое сравнение с полнокровным кино-воплощением. 2. "Не верю". Указанные в аннотации "якобы важные" события детства представлены настолько поверхностно, что если бы я не увидела этот момент в описании, я бы вообще не осознала "всей важности момента". К чему и ради чего это было - неясно. Обычный воспиательный момент, возведенный в степень некоего особого действия, изменившего взгляд на мир. И он мог бы быть таким, но по описанию в данной книге вердикт один: не верю. 3. Текст и перевод. К самому тексту тоже большой вопрос, он смотрится куце, однообразно. То ли сам оригинал такой, то ли перевод подкачал. Давайте на примере, искусственный интеллект по имени "Пятница"... Даже если в оригинале это и было Friday, то по-русски это звучит крайне странно, будто китаю книгу о Робинзоне Крузо и его дружке-папуасе. Это совсем не та ассоциация, которую хотелось бы получить от чтения про "самого крутого парня" комиксов Марвел. В глаза бросаются некоторые слова, которые давно уже не встретишь в современных переводах. К примеру, "бутылочка сельтерской" - упоминается за сто страниц 2 раза. Тони действительно экипировал костюм минералкой именно из Германии данной конкретной фирмы? Или решил изучить дореволюционные языковые архаизмы, в которых сельтерской называлась любая минералка? Не то, чтобы значительно, но глаза режет, особенно в купе с общей блеклостью текста. Ладно с сельтерской, "заказал Убер" - неужели все предполагаемые читатели должны знать все такси-компании мира? Можно было сделать минимальное примечание на полях, просто из уважения к читателю. Вообще писать подобного рода названия в книгах мне кажется некрасивым, поскольку эти названия могут стать неактуальными уже лет через 5, и тогда у читателей тем более будут возникать вопросы, о чем речь вообще. Хотя, если предпологается, что книга совсем однодневка, то все хорошо, можно там писать про все, что угодно, ведь через 5 лет ее в принципе уже никто и не прочтет.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить скидку 30% на первый заказ