Думаю, все знают, что такое "английский юмор". А теперь представьте себе английский юмор в исполнении француженки! Это настолько элегантно и очаровательно, но при этом смешно!!!
События происходят на борту корабля.
"С точки зрения организаторов круиза - фирмы "Поттэн", а точнее, с некоей идеальной точки зрения, маршрут путешествия предопределял репертуар музыкальных произведений, а репертуар музыкальных произведений предопределял меню. Столь тонкие соответствия, поначалу не вполне четкие, стали мало-помалу превращаться в некий незыблемый ритуал, причем случалось и такое: если вдруг внезапно портилось говяжье филе "турнедо", то Россини обязательно сменялся Малером, а сами "турнедо" - баварской овощной смесью в горшочках. Нередко исполнители, в самый последний момент предупрежденные членами экипажа о капризах бортового рефрижератора или прибрежных рынков, испытывали своего рода нервное потрясение, что, впрочем, наряду со стоимостью круиза даже оживляло достаточно однообразное пребывание на борту. А стоимость эта, по правде говоря, составляла ни много ни мало девяносто восемь тысяч франков в классе "люкс", а в первом классе - шестьдесят две тысячи франков; при этом второй класс как таковой был на "Нарциссе" упразднен отныне и навек, чтобы пощадить чувства тех привилегированных лиц, которые оказались бы менее привилегированными, чем другие".
А вот капитан корабля - Элледок:
"Патологическое самомнение, по непонятным причинам развившееся у Элледока с юных лет, вызывало доверие к нему судовладельцев и автоматически порождало отсутствие инициативы, которую предполагает занимаемый им пост; тем не менее он культивировал в себе тягу к приключениям в стиле Конрада, ностальгию по отважным капитанам в духе Киплинга. А невозможность отдавать бесстрастным, но твердым голосом преисполненные романтики команды или подавать душераздирающие сигналы SOS постоянно давила на него тяжким грузом".
А вот и пассажиры:
"Хотя Эдма Боте-Лебреш уже на протяжении двенадцати лет публично признавала, что ей за пятьдесят, одета она была по-молодежному, в костюм цвета тетеревиного крыла, а на голове у нее был белый тюрбан: ансамбль этот подчеркивал ее исключительную худобу, слегка лошадиные черты ее лица и миндалевидные глаза навыкате и все то, что она позволяла называть "аристократическим обликом". Напротив, облик ее супруга был типичен для облика озабоченного бухгалтера. Арман Боте-Лебреш никогда никому не запоминался - за исключением тех случаев, когда человек вступал с ним в деловой контакт: вот тут-то он навсегда оставался в памяти. Ибо он был обладателем одного из крупнейших состояний Франции, а может быть, и Европы".
Больше не буду приводить цитаты и описывать сюжет. Ведь о чем бы ни писала Саган, она всегда потрясающе точно и интересно передает чувства и характеры своих героев.
Издание не большого формата, в твердом переплете, белая просвечивающая бумага, высота шрифта 1,5 мм, без иллюстраций. Перевод В.Львова.