Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
Ваш город —
Москва?
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Мисима Юкио: Золотой Храм

Артикул: p1566956

Купили 75 раз

Золотой Храм - фото 1

О товаре

Роман знаменитого японского писателя Юкио Мисимы "Золотой Храм" — шедевр, заслуженно признаваемый самым читаемым в мире произведением японской литературы. Он основан на реальном событии: в 1950 г. молодой монах сжег знаменитый Золотой Храм в Киото. Под пером писателя эта история превращается в захватывающую притчу о великой и губительной силе красоты. Перевод романа выполнен Григорием Чхартишвили (Борисом Акуниным).

Характеристики

В наличии
174 ₽
167 ₽ - 4%
Дарим 25 бонусных рублей

Максим Юрьевич

Мне не очень понравилась книга. Местами было интересно читать. А местами скучно. Лично мне показалось,что сложись у персонажа отношение с матерью и учителем по другому, все было бы иначе. И так как я не шизофреник, я искренне не понимал, как можно благоговеть над красотой и желать ее уничтожить?

Максим Беляев

Книга понравится далеко не всем. Составные части ее часто прекрасны, местами серы, а иногда и уродливы. Главный герой странноват. Но если вы псих-одиночка, если вы мало делаете, но много думаете, склонны к мизантропии и крайне неравнодушны к красоте в самом экзистенциальном смысле слова – возможно, его странность совпадет с вашей, и книга зайдёт.

Ростислав Рыбалтовский

5
"Золотой храм", несомненно, является самым известным произведением Юкио Мисимы, что абсолютно заслуженно. Для сюжета романа Мисима взял реальное происшествие: таинственную историю сожжения легендарного храма Кинкаку-дзи в 1950-м году, совершённого монахом-послушником — этаким современным Геростратом. Мисима со всей дотошностью большого художника исследует внутренний человека, решившегося на такой странный поступок, и предлагает собственную — крайне оригинальную! — трактовку его намерений. Дополнительным и очень приятным бонусом именно этого издания является то, что выпущен роман в переводе Григория Чхартишвили, более известного как Борис Акунин. Несомненная классика, ещё и блестяще переведённая на русский язык!

Вера Тульская

4
Не могу сказать, что в полном восторге, но не могу сказать и худого - специфика книги налицо, её никто не скрывает, не обещает того самого в зубах навязшего "интеллектуального бестселлера", который на поверку оказывается чистой водой профанацией и бутафорией. Книга - да, на любителя. И не путайте стилистику данного произведения, например, с тем, что, о чём и как пишет другой японец - я про Харуки Мураками. Во-первых, иные времена, как следствие, иные нравы. Для понимания места, занимаемого Юкио Мисима в мировой литературе - да, стоит почитать. Если, конечно, вас интересуют такие табели о рангах.

Николаев Стас

5
Ну, что сказать - история разоблачения японского религиозного культа (а для меня все конфессии таковыми являются, не серчайте, товарище адепты), в результате чего чаша терпения гнева народного в лица юного - молодого - монаха переполнилась и произошёл взрыв. Точнее, пожар. если отбросить несколько глумёжный тон, то книга - яркий образчик японской культуры, которая в полное мере отвечает смыслу и сути пословицы про тихий омут и водящихся в нём чертей. Как всем дорвавшимся до власти и положено, мало кого минет чаша сия. Язык авторский - особенный, особенно хвалю и склоняю голову перед переводом Бориса Акунина, он же в миру - Григорий Чхартишвили. Книгу читать и можно, и нужно, и неплохо.